"ضد الفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • against corruption
        
    • anti-corruption
        
    • on corruption
        
    • from corruption
        
    International cooperation against corruption and bribery in international commercial transactions UN التعاون الدولي ضد الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Those provisions were indispensable for demonstrating the political will of Member States for strong and effective action against corruption. UN وهذه الأحكام لا غنى عنها لاظهار العزم السياسي للدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية وفعالة ضد الفساد.
    At the national level, his Government had launched an anti-corruption drive and empowered national institutions to take severe action against corruption. UN وقال إن حكومته، على الصعيد الوطني، شنت حملة لمكافحة الفساد ومكَّنت المؤسسات الوطنية من اتخاذ تدابير قاسية ضد الفساد.
    An uncompromising fight against corruption is under way. UN وما زالت معركة لا هوادة فيها ضد الفساد تدور رحاها.
    Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National Police and gendarmerie UN شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية
    In particular, they were due to our uncompromising fight against corruption and due to the reforms linked with that fight. UN ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى مكافحتنا التي لا هوادة فيها ضد الفساد وإلى الإصلاحات المرتبطة بذلك.
    Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the National Police and Gendarmerie UN القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين
    54. Indonesia commended Cameroon for making good governance its national priority and its determined stand against corruption. UN 54- وأوصت إندونيسيا الكاميرون بجعل الحكم السليم أولوية وطنية لها وموقفا ثابتا لها ضد الفساد.
    It is important that all fight earnestly and sincerely against corruption and administrative apathy in implementing these laws. UN ومن المهم أن يحارب الجميع بحماس وإخلاص ضد الفساد واللامبالاة الإدارية في تنفيذ هذه القوانين.
    With the appointment of a new anti-corruption Commissioner, the hope was that the fight against corruption would be even more vigorous. UN ومع تعيين مفوض جديد لمحاربة الفساد، فإن الأمل معقود على أن تكون الحرب ضد الفساد أكثر شراسة.
    Enhancement of administrative efficiency was also seen as a way to diminish administrative misconduct and a useful approach against corruption. UN ورُئي أيضاً أن تحسين الكفاءة الإدارية يسمح بالحد من سوء الإدارة ويشكل نهجاً مفيداً ضد الفساد.
    - The Cameroonian Government's efforts to continue its campaign against corruption, crime and organized crime and to consolidate the gains in respect of human rights; UN :: الجهود المبذولة من قبل الحكومة الكاميرونية في إطار مواصلة الحملة ضد الفساد والجريمة والجريمة المنظمة وكذلك تعزيز المكاسب المحرزة في مجال حقوق الإنسان؛
    Also, as a related activity, the first steps in organizing the battle against corruption have been taken. UN وكنشاط ذي صلة بتوفير الظروف اتخذت أيضا الخطوات الأولى في تنظيم الكفاح ضد الفساد.
    There is also the need for a financial system that works properly with transparency in public accounts, a fair social system, and democratic institutions able to act against corruption. UN وهناك أيضا حاجة إلى وجود نظام مالي يعمل على النحو الصحيح وبشفافية من ناحية الحسابات العامة ووجود نظام اجتماعي منصف ومؤسسات ديمقراطية تستطيع الوقوف ضد الفساد.
    Such policies not only make the market more attractive to investors, but also have the benefit of guarding against corruption and help facilitate and implement good governance. UN فهذه السياسات لا تجعل السوق أكثر جاذبية للمستثمرين فحسب، بل إنها تتميز أيضا بأنها توفر الحماية ضد الفساد وتساعد على تسهيل الحكم الصالح وتنفيذه.
    We are convinced that they will allow us to work with more transparency in the management of public resources and in our fight against corruption. UN ونحن مقتنعون بأن هذا سيسمح لنا بالعمل بمزيد من الشفافية في إدارة الموارد العامة وفي كفاحنا ضد الفساد.
    At the national level, his Government had launched an anti-corruption drive and empowered national institutions to take severe action against corruption. UN وعلى الصعيد الوطني، شرعت حكومته في حملة لمكافحة الفساد، وتمكين المؤسسات الوطنية من اتخاذ إجراءات صارمة ضد الفساد.
    :: Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the national police and gendarmerie UN :: القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين
    Also, the Committee recommended introducing stronger anti-corruption measures in the Territory. UN وأوصت اللجنة أيضا باعتماد تدابير أكثر صرامة ضد الفساد في الإقليم.
    Nonetheless, closer cooperation, better coordination and more focused efforts are needed to ensure that the attack on corruption is systematic in nature. UN ومع هذا فإنه يلزم تعاون أوثق، وتنسيق أفضل، وجهود أكثر تركيزا لضمان أن تكون الحرب ضد الفساد منهجية في طبيعتها.
    Protect Saudi society from corruption through religious, moral and educational values. UN - تحصين المجتمع السعودي ضد الفساد بالقيم الدينية والأخلاقية والتربوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus