International cooperation against corruption and bribery in international commercial transactions | UN | التعاون الدولي ضد الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية |
Those provisions were indispensable for demonstrating the political will of Member States for strong and effective action against corruption. | UN | وهذه الأحكام لا غنى عنها لاظهار العزم السياسي للدول الأعضاء على اتخاذ تدابير قوية وفعالة ضد الفساد. |
At the national level, his Government had launched an anti-corruption drive and empowered national institutions to take severe action against corruption. | UN | وقال إن حكومته، على الصعيد الوطني، شنت حملة لمكافحة الفساد ومكَّنت المؤسسات الوطنية من اتخاذ تدابير قاسية ضد الفساد. |
An uncompromising fight against corruption is under way. | UN | وما زالت معركة لا هوادة فيها ضد الفساد تدور رحاها. |
Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National Police and gendarmerie | UN | شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية |
In particular, they were due to our uncompromising fight against corruption and due to the reforms linked with that fight. | UN | ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى مكافحتنا التي لا هوادة فيها ضد الفساد وإلى الإصلاحات المرتبطة بذلك. |
Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the National Police and Gendarmerie | UN | القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين |
54. Indonesia commended Cameroon for making good governance its national priority and its determined stand against corruption. | UN | 54- وأوصت إندونيسيا الكاميرون بجعل الحكم السليم أولوية وطنية لها وموقفا ثابتا لها ضد الفساد. |
It is important that all fight earnestly and sincerely against corruption and administrative apathy in implementing these laws. | UN | ومن المهم أن يحارب الجميع بحماس وإخلاص ضد الفساد واللامبالاة الإدارية في تنفيذ هذه القوانين. |
With the appointment of a new anti-corruption Commissioner, the hope was that the fight against corruption would be even more vigorous. | UN | ومع تعيين مفوض جديد لمحاربة الفساد، فإن الأمل معقود على أن تكون الحرب ضد الفساد أكثر شراسة. |
Enhancement of administrative efficiency was also seen as a way to diminish administrative misconduct and a useful approach against corruption. | UN | ورُئي أيضاً أن تحسين الكفاءة الإدارية يسمح بالحد من سوء الإدارة ويشكل نهجاً مفيداً ضد الفساد. |
- The Cameroonian Government's efforts to continue its campaign against corruption, crime and organized crime and to consolidate the gains in respect of human rights; | UN | :: الجهود المبذولة من قبل الحكومة الكاميرونية في إطار مواصلة الحملة ضد الفساد والجريمة والجريمة المنظمة وكذلك تعزيز المكاسب المحرزة في مجال حقوق الإنسان؛ |
Also, as a related activity, the first steps in organizing the battle against corruption have been taken. | UN | وكنشاط ذي صلة بتوفير الظروف اتخذت أيضا الخطوات الأولى في تنظيم الكفاح ضد الفساد. |
There is also the need for a financial system that works properly with transparency in public accounts, a fair social system, and democratic institutions able to act against corruption. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى وجود نظام مالي يعمل على النحو الصحيح وبشفافية من ناحية الحسابات العامة ووجود نظام اجتماعي منصف ومؤسسات ديمقراطية تستطيع الوقوف ضد الفساد. |
Such policies not only make the market more attractive to investors, but also have the benefit of guarding against corruption and help facilitate and implement good governance. | UN | فهذه السياسات لا تجعل السوق أكثر جاذبية للمستثمرين فحسب، بل إنها تتميز أيضا بأنها توفر الحماية ضد الفساد وتساعد على تسهيل الحكم الصالح وتنفيذه. |
We are convinced that they will allow us to work with more transparency in the management of public resources and in our fight against corruption. | UN | ونحن مقتنعون بأن هذا سيسمح لنا بالعمل بمزيد من الشفافية في إدارة الموارد العامة وفي كفاحنا ضد الفساد. |
At the national level, his Government had launched an anti-corruption drive and empowered national institutions to take severe action against corruption. | UN | وعلى الصعيد الوطني، شرعت حكومته في حملة لمكافحة الفساد، وتمكين المؤسسات الوطنية من اتخاذ إجراءات صارمة ضد الفساد. |
:: Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the national police and gendarmerie | UN | :: القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين |
Also, the Committee recommended introducing stronger anti-corruption measures in the Territory. | UN | وأوصت اللجنة أيضا باعتماد تدابير أكثر صرامة ضد الفساد في الإقليم. |
Nonetheless, closer cooperation, better coordination and more focused efforts are needed to ensure that the attack on corruption is systematic in nature. | UN | ومع هذا فإنه يلزم تعاون أوثق، وتنسيق أفضل، وجهود أكثر تركيزا لضمان أن تكون الحرب ضد الفساد منهجية في طبيعتها. |
Protect Saudi society from corruption through religious, moral and educational values. | UN | - تحصين المجتمع السعودي ضد الفساد بالقيم الدينية والأخلاقية والتربوية. |