"ضد الفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • against the poor
        
    • against poor people
        
    • versus poor
        
    Instead of fostering inclusive and equitable growth, some laws and institutions tend to impose barriers and biases against the poor. UN بل تنزع بعض القوانين والمؤسسات، بدلا من تعزيز النمو الشامل العادل، إلى فرض الحواجز والتحيز ضد الفقراء.
    The systematic bias against the poor and most vulnerable in good times and bad is simply not sustainable. UN وببساطة، لم يعد من الممكن مواصلة التحيز المستمر ضد الفقراء والأشد ضعفا في السراء والضراء.
    This systemic war against the poor, I believe, is the most pervasive form of terrorism in today's world. UN وأعتقد أن هذه الحرب المنهجية ضد الفقراء هي أكثر أشكال الإرهاب انتشارا في عالم اليوم.
    There are various reasons for such discrimination against the poor in terms of market outcomes. UN وهناك أسباب متنوعة لهذا التمييز ضد الفقراء في شروط النتائج المتعلقة بالأسواق.
    23. Ms. Dairiam agreed that the Government must set targets to reduce the high maternal mortality rate and ensure that the mother-friendly programme recently relaunched would now be successful. Also, the rule that health insurance and family cards were available only to those who could prove permanent residence would seem to discriminate against poor people. UN 23 - السيدة ديريام: وافقت على أن الحكومة لا بد أن تضع أهدافاً لخفض معدل وفيات الأمهات المرتفع مع كفالة النجاح للبرنامج الملائم للأمهات الذي بدأ مؤخراً كما أن القاعدة التي تقصر تأمينات الصحة وبطاقات الأسرة فقط على الذين يمكن أن يثبتوا معاشرتهم وإقامتهم الدائمة يبدو وكأنه يميز ضد الفقراء.
    Second, labour-market segmentation can discriminate against the poor on the basis of skill, sex or race. UN وثانيا، فإن تجزئة سوق العمل يمكن أن تحدث تمييزا ضد الفقراء على أساس المهارات أو الجنس أو العرق.
    Discrimination against the poor based on their image, their dress, their physical appearance or any other grounds related to their situation of extreme poverty constitutes a human rights violation. UN ويمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو ملبسهم أو مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه.
    Use of available resources in the justice sector is often skewed and discriminates against the poor. UN إذ أن استخدام الموارد المتاحة في قطاع العدالة يكون متحيزا ومتحاملا ضد الفقراء.
    Racism against the poor is a widespread social behaviour, and racism has been fuelled by the exacerbation of differences and the generalization of fears and therefore also of hatreds. UN والواقع أن العنصرية الموجهة ضد الفقراء هي سلوك اجتماعي شائع، وقد تناولت بتفاقم الفروق وانتشار الخوف ومن ثم الكراهية.
    It is often used disproportionately against the poor and members of racial, ethnic, religious and sexual minority groups. UN وهي تستخدم في الغالب بشكل غير متناسب ضد الفقراء وأفراد الأقليات العرقية والإثنية والدينية والجنسية.
    A legal system based on prejudices against the poor does not protect them, but rather undermines their rights and autonomy, or seeks to control, criminalize and segregate them. UN والنظام القانوني المستند إلى صور من التحيز ضد الفقراء لا يحميهم بل يقيد حقوقهم واستقلالهم الذاتي أو يستهدف السيطرة عليهم وتجريمهم وفصلهم عن سائر الناس.
    discrimination against the poor and other marginalized groups in the context of access to justice; UN التمييز ضد الفقراء والفئات المهمشة الأخرى في سياق الوصول إلى العدالة؛
    This may include abolishing user fees and implementing health financing systems that do not discriminate against the poor for their inability to pay; UN وقد يشمل ذلك إلغاء رسوم الاستفادة من هذه الخدمات وتنفيذ نظم التمويل الصحية التي تتجنب التمييز ضد الفقراء بسبب عجزهم عن سداد تكاليف هذه الخدمات؛
    However, the drawback in collateral-based lending is that it is biased against the poor, who have limited or no collateral, defeating the original reason for adopting group-lending. UN غير أن العيب في الإقراض القائم على الرهون هو تحيزه ضد الفقراء الذين لديهم رهون محدودة أو ليس لديهم رهون على الإطلاق، مما يبطل السبب الأصلي لاعتماد الإقراض الجماعي.
    The twin principles of equality and non-discrimination require States to take special measures to prohibit discrimination against the poor and to provide them with equal and effective protection against discrimination. UN ويتطلب المبدآن التوأمان المتمثلان في المساواة وعدم التمييز أن تقوم الدول باتخاذ تدابير خاصة لتحريم التمييز ضد الفقراء وأن توفر لهم حماية فعالة ضد التمييز على قدم المساواة مع الآخرين.
    Discrimination against the poor based on their image, their dress, their physical appearance or any other grounds related to their situation of extreme poverty constitutes a human rights violation. UN ويشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو على ملابسهم أو على مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه.
    It is also mentioned that discrimination is common in the health-care system against the poor and especially women (para. 12.4.1). UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن التمييز شائع في نظام الرعاية الصحية ضد الفقراء وخاصة النساء منهم (الفقرة 12-4-1).
    One, two, three, four, stop the war against the poor! Open Subtitles واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، ووقف الحرب ضد الفقراء!
    Those with means will prepare to move off the planet into space, which has already been weaponized against the poor, huddled masses of humanity that haven't been exterminated by the uber-violent fascist elites. Open Subtitles هؤلاء الذين لديهم الوسائل سيتحضرون لمغادرة الكوكب إلى الفضاء والذي قد سلح بالفعل ضد الفقراء والجموع البشرية التي لم يبدبها العنف ونخب الفاشية
    So, Edu, the police is against poor people. Open Subtitles حسناً أذن الشرطه ضد الفقراء
    No, Isaac. If we make this about rich versus poor, we lose. Open Subtitles لا،يا آيزاك إذا جعلنا الأمر حول الأغنياء ضد الفقراء سنخسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus