A number of statements related to violence against demonstrators, to instances of ethnic violence and to the freedom of movement and assembly were issued by COHCHR and the Special Representative. | UN | وأصدر كل من مكتب كمبوديا والممثل الخاص عدة بيانات متصلة بالعنف ضد المتظاهرين وحالات العنف العرقي وحرية التنقل والتجمع. |
Switzerland calls on the Government of Myanmar to renounce all forms of violence against demonstrators and civilians. | UN | وسويسرا تدعو حكومة ميانمار إلى نبذ كل أشكال العنف ضد المتظاهرين والمدنيين. |
Revolutionary Committees involved in violence against demonstrators. | UN | تورط اللجان الثورية في العنف ضد المتظاهرين. |
The European Union welcomes the condemnation by the Iranian Government of the violence that has been used against the demonstrators. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يشيد بإدانة الحكومة اﻹيرانية لاستعمال العنف ضد المتظاهرين. |
The Special Representative expressed concern regarding violence used by the police against protesters in the days preceding the elections. | UN | وأعربت الممثلة الخاصة عن قلقها إزاء العنف الذي استخدمته الشرطة ضد المتظاهرين في الأيام التي سبقت الانتخابات. |
Inflammatory public statements encouraging violence against demonstrators. | UN | إذاعة بيانات تحرض على العنف ضد المتظاهرين. |
Revolutionary Committees involved in violence against demonstrators. | UN | تورط اللجان الثورية في العنف ضد المتظاهرين. |
Inflammatory public statements encouraging violence against demonstrators. | UN | إذاعة بيانات تحرض على العنف ضد المتظاهرين. |
Because he was positioned at the end of the ranks, he did not have to use force against demonstrators. | UN | ولأنه كان يتمركز في آخر صفوف القوات، لم يضطر إلى استخدام القوة ضد المتظاهرين. |
Because he was positioned at the end of the ranks, he did not have to use force against demonstrators. | UN | ولأنه كان يتمركز في آخر صفوف القوات، لم يضطر إلى استخدام القوة ضد المتظاهرين. |
Revolutionary Committees involved in violence against demonstrators. | UN | اللجان الثورية الضالعة في العنف ضد المتظاهرين. |
Inflammatory public statements encouraging violence against demonstrators. | UN | إذاعة بيانات تحرض على العنف ضد المتظاهرين. |
Local human rights organizations regularly reported excessive use of force against demonstrators by Moroccan security forces. | UN | وقدمت المنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان بانتظام تقارير عن إفراط قوات الأمن المغربية في استخدام القوة ضد المتظاهرين. |
Although the use of violence by the police during these demonstrations was encouraged, the author refused to use such methods against demonstrators. | UN | وعلى الرغم من أن استخدام الشرطة للعنف خلال هذه المظاهرات كان يلقى من يشجعه، فقد رفض صاحب البلاغ استخدام مثل هذه الوسائل ضد المتظاهرين. |
15. In its first report, the Commission of Inquiry concluded that Qadhafi forces had used excessive force against demonstrators in February 2011. | UN | 15- استنتجت لحنة التحقيق، في تقريرها الأول، أن قوات القذافي استخدمت القوة المفرطة ضد المتظاهرين في شباط/فبراير 2011. |
Mr. Hamilton reiterated the suggestion of carrying out a study on the use of accountability mechanisms and their impact on situations where the use of force against demonstrators constituted a crime against humanity, or result to death or serious injuries. | UN | وكرر السيد هاملتون التأكيد على اقتراح إجراء دراسة بشأن استخدام آليات المساءلة وأثرها على الحالات التي يشكل فيها استخدام العنف ضد المتظاهرين جريمة ضد الإنسانية، أو يؤدي إلى الموت أو إلى إصابات خطرة. |
Please indicate whether State officials who used violence against the demonstrators have been disciplined and, if necessary, prosecuted. | UN | ويرجى بيان إن كان أعوان الدولة الذين لجأوا إلى عنف ضد المتظاهرين قد تعرضوا لتدابير تأديبية وللمحاكمة عند الاقتضاء. |
She reiterated her concerns regarding alleged restrictions on the right to freedom of peaceful assembly in Angola, including the authorities' excessive use of force against protesters involved in peaceful demonstrations. | UN | وشددت على شواغلها بخصوص المزاعم المتعلقة بالقيود المفروضة على الحق في حرية التجمع السلمي في أنغولا، بما في ذلك إفراط السلطات في استخدام القوة ضد المتظاهرين المشاركين في المظاهرات السلمية. |
In the same note verbale, it announced that a judicial committee had been established to investigate and bring to justice all perpetrators of crimes against protestors and security personnel in Dar'a on 31 March 2011. | UN | وفي المذكرة نفسها، أعلنت الحكومة عن تشكيل لجنة قضائية للتحقيق مع جميع مرتكبي الجرائم ضد المتظاهرين وأفراد الأمن في درعا في 31 آذار/مارس 2011 وتقديمهم للمحاكمة. |
He invited the delegation to comment on reports that the police used disproportionate force on demonstrators. | UN | وطلب إلى الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن الشرطة تفرط في استعمال القوة ضد المتظاهرين. |
1. Strongly condemns the continued grave and systematic human rights violations by the Syrian authorities, such as arbitrary executions, excessive use of force and the persecution and killing of protesters and human rights defenders, arbitrary detention, enforced disappearances, torture and illtreatment of detainees, including children; | UN | 1 - تدين بشدة مواصلة السلطات السورية انتهاك حقوق الإنسان على نحو خطير ومنهجي، من قبيل الإعدام التعسفي والاستخدام المفرط للقوة ضد المتظاهرين والمدافعين عن حقوق الإنسان واضطهادهم وقتلهم والاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري والتعذيب وسوء معاملة المحتجزين، بمن فيهم الأطفال؛ |
15. The Committee is concerned about allegations of a number of human rights violations committed by the State security forces before and after the presidential elections in 2011 and legislative elections in 2013, in particular excessive use of force against, arbitrary arrest of and torture and ill-treatment of demonstrators. | UN | 15- تشعر اللجنة بالقلق بسبب المزاعم التي تفيد بأنّ قوات أمن الدولة ارتكبت عدداً من انتهاكات لحقوق الإنسان قبل الانتخابات الرئاسية وبعدها في عام 2011، وقبل الانتخابات التشريعية وبعده في عام 2013، ولا سيما الاستخدام المفرط للقوة ضد المتظاهرين واعتقالهم تعسفاً وتعذيبهم وسوء معاملتهم. |
The Panel verified the use of excessive violence and live bullets against the protestors, who included young students. | UN | وتأكد الفريق من استخدام عنف مفرط وذخيرة حية ضد المتظاهرين الذين كان من بينهم طلاب صغار. |