"ضد المخدرات غير المشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • against illicit drugs
        
    National demand reduction campaigns and programmes directed against illicit drugs focused on ATS abuse. UN وركزت الحملات والبرامج الوطنية الموجهة ضد المخدرات غير المشروعة على تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    His Government was cooperating actively with the Governments of Myanmar and the Lao People's Democratic Republic to develop alternative crops in those countries, as well as contributing generally to international action against illicit drugs. UN وقال إن وفده يتعاون بنشاط مع حكومة ميانمار وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من أجل تطوير محاصيل بديلة في هذه البلدان، فضلا عن المساهمة بصفة عامة في الإجراءات الدولية ضد المخدرات غير المشروعة.
    The National Security Council, the main consultative body of Georgia, and the State commission created specially for this purpose, regularly discuss the fight against illicit drugs. UN ويقوم مجلس اﻷمن الوطني، وهو الهيئة الاستشارية الرئيسية في جورجيا، واللجنة الحكومية المنشأة خصيصا لهذا الغرض، بعقد مناقشات منتظمة بشأن المعركة ضد المخدرات غير المشروعة.
    This Forum brought together a variety of non-governmental organizations and achieved its main objective of nurturing an overall culture against illicit drugs. UN وضم هذا المنتدى مجموعة متنوعة من المنظمات غير الحكومية، وحقق هدفه الرئيسي المتمثل في تنمية ثقافة عامة ضد المخدرات غير المشروعة.
    6. In reaffirming our commitment as members of the Administrative Committee on Coordination, we welcome this occasion as an opportunity for Member States to renew their own commitment to the global fight against illicit drugs. UN ٦ - وإذ نعيد تأكيد التزامنا بوصفنا أعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية، فإننا نرحب بهذه المناسبة بوصفها فرصة تجدد فيها الدول اﻷعضاء التزامها الذاتي بالكفاح العالمي ضد المخدرات غير المشروعة.
    The international community must remount its fight against illicit drugs — which have increasingly posed a threat to the health, well-being, safety, peace and security of the peoples of the world — by reaffirming its commitment to eradicating this problem. UN إذ يجب على المجتمع الدولي أن يجدد كفاحه ضد المخدرات غير المشروعة - التي تمثل تهديدا متزايدا لصحة ورفاه شعوب العالم وسلامتها وسلمها وأمنها - وذلك من خلال إعادة تأكيد التزامه باستئصال هذه المشكلة.
    27. There was still an opportunity for preventive action against illicit drugs in the Pacific island countries, in contrast to the remedial action required in many other regions. UN ٢٧ - ومضى قائلا إنه لا تزال هنالك فرصة لاتخاذ إجراءات وقائية ضد المخدرات غير المشروعة في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ، على عكس اﻹجراءات العلاجية اللازمة في العديد من المناطق اﻷخرى.
    18. There is a growing discrepancy between the recognition that increased priority should be given to the fight against illicit drugs and the amount of resources being allocated at the national and international levels for that purpose. UN ١٨ - ثمة تفاوت متزايد بين التسليم بأنه ينبغي رفع مستوى اﻷولوية الممنوحة للكفاح ضد المخدرات غير المشروعة ومبلغ الموارد التي ترصد على الصعيدين الوطني والدولي تحقيقا لهذا الغرض .
    Mr. Bandelj (Slovenia): I am pleased to have the opportunity to address this special session of the United Nations General Assembly, which I firmly believe will be an important milestone in the fight of the international community against illicit drugs — an evil which has been increasingly encircling and threatening us. UN السيد بانديلي )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن تتاح لي الفرصة كي أخاطب هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، التي أعتقد اعتقادا جازما بأنها ستكون حدثا هاما جدا في كفاح المجتمع الدولي ضد المخدرات غير المشروعة - هذا الشر الذي يحاصرنا ويهددنا على نحو متزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus