"ضد المدعى عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • against the defendant
        
    • against the respondent
        
    • bill served on the defendant
        
    Thereafter, the first and second plaintiffs commenced proceedings against the defendant. UN وبعد ذلك أقام المدعيان الأول والثاني دعوى ضد المدعى عليه.
    Sentences are decided only after the plaintiff has submitted irrefutable evidence against the defendant. UN ولا يبت في الأحكام إلا بعد أن يقدم المدعي أدلة دامغة ضد المدعى عليه.
    For this purpose, the Austrian seller assigned to the plaintiff its purported damages claim against the defendant. UN ولهذا الغرض ، تنازل البائع النمساوي الى المدعي عن مطالبته بتعويضات ضد المدعى عليه .
    In turn, the plaintiff brought an incidental warranty action in appeal against the respondent. UN وبدوره اتخذ المدعي إجراءات كفالة تبعية ضد المدعى عليه.
    County court proceedings are commenced by a civil bill served on the defendant; there are no pleadings in the county court. UN وتبدأ الإجراءات في محاكم الأقاليم بإصدار أمر مدني ضد المدعى عليه باعتبار أنه لا توجد لوائح ادعاء في محكمة الإقليم.
    The issue before the court was whether the plaintiff's claim against the defendant should be dismissed before trial on the ground that there was no contractual relationship between the plaintiff and the defendant. UN كانت المسألة المعروضة على المحكمة هي ما إذا كانت الدعوى التي رفعها المدعي ضد المدعى عليه ينبغي أن ترفض قبل المحاكمة بحجة عدم وجود أي علاقة تعاقدية بين المدعي والمدعى عليه.
    Majority vote ought to be required for any decision against the defendant. UN ولابد أن يلزم تصويت باﻷغلبية ﻷي قرار ضد المدعى عليه.
    So, you were not only present but participated in the collection of every major piece of evidence against the defendant. Open Subtitles لم تكن حاضراً وحسب، بل شاركت في جمع كل دليل مهم ضد المدعى عليه
    Even so, the evidence against the defendant is exceedingly thin. Open Subtitles وحتى مع ذلك، فإن الأدلة ضد المدعى عليه رقيقة جدا.
    Then I want to hear each of your cases against the defendant. Open Subtitles ثم أريد أن أسمع كل من الحالات الخاصة بك ضد المدعى عليه.
    Civil claims can be filed against the defendant and/or the persons who bear civil responsibility for his/her actions. UN ويمكن رفع دعوى مدنية ضد المدعى عليه و/أو الشخص الذي يتحمل المسؤولية المدنية عن أفعاله.
    The plaintiff sought a summary judgement against the defendant for the balance of the price of goods delivered and other service charges. UN وقد التمس المدعي إصدار حكم مستعجل ضد المدعى عليه لدفع الرصيد المتبقي من ثمن بضائع تم تسليمها وتكاليف أخرى متعلقة بخدمات.
    As all these matters are part of the determination of the criminal charge against the defendant, under article 14, paragraph 1, of the Covenant they must be decided by a competent, independent and impartial tribunal. UN وبالنظر إلى أن جميع هذه المسائل تشكل جزءا من عملية تقرير الاتهام الجنائي الموجه ضد المدعى عليه فإنه يجب البت فيها، بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، من جانب محكمة مختصة مستقلة حيادية.
    I will now present the evidence supporting the charges of Agnes Fleischelblut and Grimace Freunschafteweisen against the defendant. Open Subtitles سأقدم الآن الأدلة التي تدعم الاتهامات من أغنيس Fleischelblut والتجهم Freunschafteweisen ضد المدعى عليه.
    "We, the jury, find for Raymond Demory and against the defendant Zennapril pharmaceutical. Open Subtitles نحن,هيئة المحلفين نحكم لصالح (رايمون ديموري) ضد المدعى عليه (الصيدلي)
    The system is rigged against the defendant. Open Subtitles النظام مزور ضد المدعى عليه
    The court decided not to issue a severe sentence against the defendant in view of his psychological problems and the fact that no real harm had been inflicted as a result of his acts. (Ha'aretz, 23 July) UN وقد قررت المحكمة عدم إصدار حكم شديد ضد المدعى عليه بالنظر إلى مشاكله النفسية وإلى أن أعماله لم تسفر عن أي ضرر حقيقي. )هآرتس، ٢٣ تموز/يوليه(
    In a further submission to the Committee, dated 10 March 2005, the complainant submits a copy of an " application for registration of criminal case against the respondent " , dated 8 March 2005 and signed by Tahir Yaqoob, accusing him of " preaching against the spirit of Islam " . UN وفي رسالة أخرى إلى اللجنة، مؤرخة 10 آذار/مارس 2005، قدم صاحب الشكوى نسخة من " طلب إقامة دعوى جنائية ضد المدعى عليه " ، مؤرخ 8 آذار/مارس 2005 وموقع من طاهر يعقوب، يتهمه " التحريض على روح الإسلام " .
    In a further submission to the Committee, dated 10 March 2005, the complainant submits a copy of an " application for registration of criminal case against the respondent " , dated 8 March 2005 and signed by Tahir Yaqoob, accusing him of " preaching against the spirit of Islam " . UN وفي رسالة أخرى إلى اللجنة، مؤرخة 10 آذار/مارس 2005، قدم صاحب الشكوى نسخة من " طلب إقامة دعوى جنائية ضد المدعى عليه " ، مؤرخ 8 آذار/مارس 2005 وموقع من طاهر يعقوب، يتهمه " التحريض على روح الإسلام " .
    County court proceedings are commenced by a civil bill served on the defendant. UN وتبدأ الإجراءات في محاكم الأقاليم بإصدار أمر مدني ضد المدعى عليه.
    County court proceedings are commenced by a civil bill served on the defendant; there are no pleadings in the county court. UN وتبدأ الاجراءات في محاكم اﻷقاليم باصدار أمر مدني ضد المدعى عليه باعتبار أن ليس هناك لوائح ادعاء في محكمة الاقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus