"ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Women and its Optional Protocol
        
    • against Women and the Optional Protocol thereto
        
    • against Women and the Optional Protocol to
        
    • Optional Protocol thereto and
        
    • CEDAW and its optional protocol
        
    :: To review and withdraw all reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN :: استعراض جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وسحبها.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    :: Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and its Optional Protocol. UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    :: Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol UN :: اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    We call upon the Commission to urge Member States and Governments who have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto to do so. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء والحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك.
    His country was proud to have been the first to sign and the second to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN وبلده يفخر بأنه كان أول من وقع وثاني من صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    He urged all countries that not yet done so to sign, ratify and fully implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN ودعا المراقب جميع البلدان التي لم توقِّع أو تصدِّق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وتنفِّذهما بصورة كاملة على أن تفعل ذلك.
    We advocate for the universal adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN إننا ندعو إلى الاعتماد العالمي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Her delegation urged those States that had yet done so to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN ويحث وفد بلدها الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك.
    :: universally ratify and implement measures related to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol; UN :: تحقيق عالمية التصديق على التدابير المتصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وعالمية تنفيذ هذه التدابير؛
    Section IV summarizes the activities of the Secretariat in support of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN ويرد في الفرع الرابع موجز للأنشطة التي تضطلع بها الأمانة العامة دعماً لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Section IV summarizes the activities of the Secretariat in support of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN ويوجز الفرع الرابع أنشطة الأمانة العامة التي اضطلعت بها في دعم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Section IV summarizes the activities of the Secretariat in support of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN ويوجز الفرع الرابع أنشطة الأمانة العامة التي اضطلعت بها لدعم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    It failed to address the obligation of States to prevent and punish such acts and did not call on them to consider ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. UN ولم يتناول مشروع القرار التزام الدول بمنع هذه الأعمال ومعاقبة مرتكبيها، ولم يدع الدول للنظر في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    :: Ratify without reservations all human rights treaties, including, in particular, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol UN :: التصديق بدون تحفظ على جميع معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    Training in the effective implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol is highly recommended. UN ويُوصَى بشدة بتوفير التدريب في مجال التنفيذ الفعال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    He stressed his country's commitment to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, both of which it had ratified. UN وشدَّد على التزام بلده بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وعلى أن بلده قد صدَّق على كليهما.
    10. Urges States to strengthen efforts to urgently eradicate all forms of discrimination against women and girls and, where applicable, to remain dedicated to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto; UN 10 - تحث الدول على أن تعزز الجهود من أجل التعجيل في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة، وأن تواصل تكريس جهودها لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري()، حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    124.37 Achieve real progress with regard to women's rights by reforming the Nationality Act, to ensure gender equality and to give Qatari women the right to transmit their nationality to their children, and by withdrawing reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto (France); UN 124-37 إحراز تقدم حقيقي في مجال حقوق المرأة عن طريق إصلاح قانون الجنسية من أجل ضمان المساواة بين الجنسين ولمنح القطريات الحق في إكساب جنسيتهن لأطفالهن، ومن خلال سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري (فرنسا)؛
    9. Urges States to strengthen efforts to urgently eradicate all forms of discrimination against women and girls, and, where applicable, to remain dedicated to the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto; UN 9 - تحث الدول على تعزيز الجهود من أجل التعجيل في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة، وأن تواصل تكريس جهودها لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري()، حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, the Optional Protocol thereto and relevant jurisprudence, in addition to the Committee's general recommendations, to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل نشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة واجتهادها القضائي بين جميع الأطراف المؤثرة.
    CEDAW and its optional protocol CRPD ICCPR. UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus