In this regard, Israel must take action against settlers who take over land, including by agricultural activities. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على إسرائيل أن تتخذ إجراءات ضد المستوطنين الذين يستولون على الأراضي، بوسائل منها الأنشطة الزراعية. |
Filing a complaint against settlers or the Israeli military is often a complicated and intimidating process for many Palestinians. | UN | وكثيرا ما يكون تقديم شكوى ضد المستوطنين أو ضد عسكري إسرائيلي عملية معقدة ومخيفة بالنسبة لكثير من الفلسطينيين. |
Formal complaints filed by Palestinians against settlers are seldom followed up. | UN | ونادرا ما تتابع الشكاوى الرسمية التي يتقدم بها الفلسطينيون ضد المستوطنين. |
Zucker stated that he had examined a sample of the complaints against settlers that had been filed between 1989 and 1993 and involved killings, the inflicting of gunshot wounds, assault on property, damage to livestock, stone-throwing and arson. | UN | وقال زوكر إنه فحص عينة من الشكاوى المرفوعة ضد المستوطنين خلال الفترة بين ١٩٨٩ و ١٩٩٣ وتشمل القتل واﻹصابة بجراح نتيجة ﻹطلاق النار والاعتداء على الممتلكات وإتلاف المواشي وقذف الحجارة وإضرام الحرائق. |
Khaled Al-Katib was killed during a suicidal mission directed against the settlers. | UN | لقد قتل خالد الخطيب في أثناء مهمة انتحارية موجهة ضد المستوطنين. |
Substantial deficiencies in the administration of justice have continued in the occupied territories where formal complaints against settlers have rarely been acted upon. | UN | واستمرت العيوب الكبيرة في اقامة العدل في اﻷراضي المحتلة حيث كان من النادر اتخاذ اجراء حيال الشكاوى الرسمية ضد المستوطنين. |
Attorney-General Michael Ben Yair indicated that 61 complaints against settlers had been lodged with the police. | UN | وأشار المدعي العام ميشيل بن - يائير إلى أنه تم تقديم ٦١ شكوى ضد المستوطنين الى الشرطة. |
31. Filing a complaint against settlers or IDF is often a complicated and intimidating process for many Palestinians. | UN | 31- ويعتبر تقديم شكوى ضد المستوطنين أو الجنود عملية معقدة ومرهبة، في أغلب الأحيان، بالنسبة إلى العديد من الفلسطينيين. |
The Israel Defense Forces should take all necessary measures to prevent and respond to violence perpetrated by Israeli settlers with the same thoroughness and promptness as in the case of acts of violence perpetrated against settlers. | UN | وينبغي لجيش الدفاع الإسرائيلي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون والتصدي لها بنفس الحزم والسرعة اللذين يواجه بهما أي أعمال عنف تُرتكب ضد المستوطنين. |
Locations where everyday friction between Palestinians and settlers occurs, particularly in Hebron, as well as in the Nablus region, were cited as probable sites for violence against settlers. | UN | ووصفت اﻷماكن التي تحصل فيها خلافات يومية بين الفلسطينيين والمستوطنين، وخاصة في الخليل، فضلا عن منطقة نابلس، بكونها مواقع محتملة لاندلاع العنف ضد المستوطنين. |
In the past few months, acts of terrorism against settlers have escalated as Palestinian militants have attacked settlements or buses en route to settlements. | UN | وفي الأشهر القليلة الماضية، تزايدت الأعمال الإرهابية ضد المستوطنين بقيام المقاتلين الفلسطينيين بمهاجمة المستوطنات أو الحافلات المتجهة إلى المستوطنات. |
28. On 15 January 1995, it was reported that the police would have a much greater responsibility in investigating complaints against settlers in Judea and Samaria. | UN | ٢٨ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ورد أن الشرطة ستضطلع بمسؤولية أكبر بكثير في التحقيقات في الشكاوى ضد المستوطنين في يهودا والسامرة. |
112. On 22 November, Israel released three Palestinian police officers arrested and put into administrative detention in July 1997 on suspicion of having planned terrorist attacks against settlers. | UN | ١١٢ - في ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفرجت إسرائيل عن ثلاثة ضباط شرطة فلسطينيين ألقي القبض عليهم ووضعوا قيد اﻹحتجاز اﻹداري في تموز/ يوليه بشبهة تخطيطهم لهجمات إرهابية ضد المستوطنين. |
718. On 11 September, it was reported that the Minister of Labour and Social Affairs had proclaimed the end of what was referred to as the " discrimination " against settlers in the Gush Etzion area. | UN | ٧١٨ - وفي ١١ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن وزير العمل والشؤون الاجتماعية أعلن نهاية ما أشار إليه ﺑ " التمييز " ضد المستوطنين في منطقة غوش أتزيون. |
However, when acts of violence are committed by Palestinians against settlers, they are swiftly and effectively addressed (see A/HRC/22/63, paras. 43 and 50). | UN | بيد أنّه يتم التصدي بسرعة وبفعالية حينما يتعلق الأمر بأعمال عنف من جانب الفلسطينيين ضد المستوطنين(). |
According to the security authorities' estimates, Islamic Jihad and Hamas cells were planning to launch attacks against settlers in the territories and inside Israel. (Ha'aretz, 11 September) | UN | فحسب تقديرات سلطات اﻷمن، كانت خلايا الجهاد اﻹسلامي وحماس تعتزم شن هجمات ضد المستوطنين في اﻷراضي وداخل اسرائيل. )هآرتس، ١١ أيلول/سبتمبر( |
These steps, they claimed, deterred many policemen from taking action against settlers who did not abide by the law. (Ha’aretz, 9 March) | UN | وهذه الخطوات منعت العديد من رجال الشرطة حسبما ادعوا، من اتخاذ إجراءات ضد المستوطنين الذين لا يمتثلون للقانون. )هآرتس، ٩ آذار/ مارس( |
The Committee is seriously concerned that despite attempts to foster national unity, prejudices and feelings of hostility among some ethnic groups persist in Nigeria, including active discrimination by people who consider themselves to be the original inhabitants of their region against settlers from other states. | UN | 289- ويساور اللجنة قلق شديد لأنه بالرغم من المحاولات الرامية إلى تعزيز الوحدة الوطنية، ما زالت التحيزات ومشاعر العداوة تجاه بعض المجموعات الإثنية قائمة في نيجيريا، بما في ذلك التمييز الفعال من جانب الناس الذين يعتبرون أنفسهم السكان الأصليين في منطقتهم ضد المستوطنين من ولايات أخرى. |
The Committee is concerned about the persistence of discrimination against persons belonging to various ethnic groups in the fields of employment, housing and education, including discriminatory practices by people who consider themselves to be the original inhabitants of their region against settlers from other states. | UN | 293- ويساور اللجنة القلق إزاء استمرار التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى شتى المجموعات الإثنية في ميادين العمل، والسكن، والتعليم، بما في ذلك الممارسات التمييزية من جانب الناس الذين يعتبرون أنفسهم السكان الأصليين لمنطقتهم ضد المستوطنين من ولايات أخرى. |
The Israeli courts do not hesitate either to overturn a decision they have taken against the settlers. | UN | كما أن المحاكم اﻹسرائيلية لا تتردد في إسقاط قرار اتخذته ضد المستوطنين. |
The villagers went immediately to the Ariel police station to file a complaint against the settlers but were not allowed to enter. (The Jerusalem Times, 7 June) | UN | وذهب القرويون فورا إلى مركز شرطة أرييل لتقديم شكوى ضد المستوطنين إلا أنه لم يسمح لهم بالدخول. )جروسالم تايمز، ٧ حزيران/يونيه( |