The country is also a party to the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against persons with disabilities. | UN | وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Governments had, for the first time, sent a clear message that discrimination against persons with disabilities was unacceptable and had pledged to take practical steps to combat it. | UN | فقد أرسلت الحكومات للمرة الأولى رسالة واضحة أن التمييز ضد المعوقين أمر غير مقبول، وتعهدت باتخاذ خطوات عملية لمكافحته. |
Millions of persons with disabilities share the problem of limited job opportunities, although discrimination against persons with disabilities is gaining recognition. | UN | فملايين المعوقين يشتركون في مواجهة مشكلة محدودية فرص العمل، رغم تزايد الاعتراف بالتمييز الممارس ضد المعوقين. |
It will also make it unlawful for general qualifications bodies to discriminate against people with disabilities. | UN | وسوف يجعل أيضاً من المخالِف للقانون أن تميّز هيئات التأهيل العامة ضد المعوقين. |
Aims to prohibit job discrimination against disabled persons, fully functioning adults and single mothers and/or pregnant women. | UN | يهدف إلى حظر التمييز في العمل ضد المعوقين والبالغين في مجملهم والأمهات العزبات و/أو الحوامل. |
Strategies must be developed to reduce discrimination against persons with disabilities. | UN | ويجب وضع استراتجيات للحد من التمييز ضد المعوقين. |
Approved the 1999 Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against persons with disabilities. | UN | اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999، |
Establishes the constitutionality of the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against persons with disabilities and its enabling legislation. | UN | يعلن دستورية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين والقانون المعتمد لها، |
Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. | UN | ويُعد التمييز بحكم القانون وبحكم الواقع ضد المعوقين مسألة ذات تاريخ طويل وتتخذ أشكالا عديدة. |
Discriminatory practices against persons with disabilities may thus be the result of social and cultural norms that have been institutionalized by law. | UN | وبالتالي فقد تكون الممارسات التمييزية ضد المعوقين ناجمة عن أنماط اجتماعية وثقافية أضفى عليها القانون الطابع المؤسسي. |
Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. | UN | ويُعد التمييز بحكم القانون وبحكم الواقع ضد المعوقين مسألة ذات تاريخ طويل وتتخذ أشكالا عديدة. |
Discriminatory practices against persons with disabilities may thus be the result of social and cultural norms that have been institutionalized by law. | UN | وبالتالي فقد تكون الممارسات التمييزية ضد المعوقين ناجمة عن أنماط اجتماعية وثقافية أضفى عليها القانون الطابع المؤسسي. |
The international community affirmed its view that any discrimination, intentional or unintentional, against persons with disabilities is per se a violation of basic human rights. | UN | وأكد المجتمع الدولي رأيه بأن أي تمييز، مقصود أو غير مقصود، ضد المعوقين يعتبر في حد ذاته انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية. |
Eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities in the political, civil, economic, social and cultural spheres; | UN | والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
The State party is actively involved in the elimination of discrimination against persons with disabilities. | UN | وتعمل الدولة الطرف جاهدة على القضاء على التمييز ضد المعوقين. |
The State has the responsibility to eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities and to promote their participation in society. | UN | وتتحمل الدولة مسؤولية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين وتعزيز مشاركتهم في المجتمع؛ |
Regarding discrimination against people with disabilities, the delegation noted that a disability policy is in place, which looks at all forms of discrimination against people with disabilities. | UN | وفيما يخص التمييز ضد المعوقين، أشار الوفد إلى وجود سياسات في مجال الإعاقة تتناول جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Most of the activities centred on discrimination against disabled persons, minorities, indigenous peoples and those living with or affected by HIV/AIDS. | UN | وركّزت معظم الأنشطة على التمييز ضد المعوقين والأقليات والسكان الأصليين والمصابين بمرض الإيدز أو الحاملين فيروسه والمتأثرين بأي منهما. |
It welcomed the acceptance of recommendations to strengthen the education system and to eliminate discrimination against the disabled. | UN | ورحب بقبول التوصيات التي تدعوها إلى تعزيز نظام التعليم والقضاء على التمييز ضد المعوقين. |
37. Prohibition of discrimination against disabled people is stipulated in the Constitution. | UN | 37- ينص الدستور على حظر التمييز ضد المعوقين. |
Strengthening provisions to fight discrimination of persons with a disability. | UN | تعزيز الأحكام المناهضة للتمييز ضد المعوقين. |
9. The JFBA indicated that the Basic Law for persons with disabilities prohibits discrimination as a fundamental principle, however, it does not define discrimination and thus is insufficient as the norm for judicial remedies. | UN | 9- ولاحظ الاتحاد الياباني لرابطات المحامين أن القانون الأساسي يمنع التمييز ضد المعوقين باعتباره مبدأ أساسياً من مبادئ القانون ولكنه لا يقدم تعريفاً للتمييز ولذلك فإنه ليس كافياً للانتصاف القضائي(20). |
Discrimination against persons with disability has been neglected for too long. | UN | وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي. |