"ضد النساء والفتيات باسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • against women and girls committed in
        
    • against women committed in the name
        
    • against women and girls in the name
        
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Informal consultations on the Third Committee draft resolution entitled " Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour " (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم من اللجنة الثالثة بعنوان " العمل في سبيل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Saudi Arabia had no recorded cases of violence against women or of crimes committed against women and girls in the name of honour. UN وليس لدى المملكة العربية السعودية أي حالات مسجلة للعنف المرتكب ضد المرأة أو للجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف.
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN 59/165 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    59/165. Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN 59/165 - العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Underlining the importance of the empowerment of women and their effective participation in decisionmaking and policymaking processes as one of the critical tools to prevent and eliminate crimes against women and girls committed in the name of honour, UN وإذ تـبـرز أهمية تمكين المرأة ومشاركتها بفعالية في عمليات صنع القرار وتقرير السياسات كإحدى الأدوات الحيوية في منع الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف والقضاء عليها،
    Underlining the importance of the empowerment of women and their effective participation in decision-making and policy-making processes as one of the critical tools to prevent and eliminate crimes against women and girls committed in the name of honour, UN وإذ تركز على أهمية تمكين المرأة ومشاركتها بفعالية في عمليات صنع القرار ورسم السياسات كإحدى الأدوات الحيوية في منع الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف والقضاء عليها،
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN 59/165 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Draft resolution A/C.3/59/L.25: Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN مشروع القرار A/C.3/59/L.25: العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    Working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour UN 59/165 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف
    OHCHR worked closely with the judicial reform support group in the area of crimes against women and girls committed in the name of honour, and informed the group about the cultural background and legal framework behind this phenomenon. UN وعملت مفوضية حقوق الإنسان بشكل وثيق مع فريق دعم الإصلاح القضائي في مجال ما يرتكب من جرائم ضد النساء والفتيات باسم الشرف، وقُدمت معلومات إلى الفريق عن الخلفية الثقافية والأطر القانونية الكامنة وراء هذه الظاهرة.
    Moreover, at its fifty-ninth session, the General Assembly had adopted resolution 59/165, sponsored by Turkey, on working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين القرار 59/165 الذي قدمته تركيا من أجل العمل للقضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف.
    Bearing in mind that States have an obligation to exercise due diligence to prevent, investigate and punish the perpetrators of crimes against women and girls committed in the name of honour and to provide protection to the victims, and that not doing so violates and impairs or nullifies the enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تضع في اعتبارها أن على الدول التزاما بأن تجتهد على النحو الواجب للحيلولة دون ارتكاب الجرائم ضد النساء والفتيات باسم الشرف والتحقيق فيها ومعاقبة مرتكبيها وتوفير الحماية للضحايا، وأن عدم القيام بذلك ينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية للضحايا ويقوضها أو يمنع التمتع بها،
    (b) To continue to intensify efforts to prevent and eliminate crimes against women and girls committed in the name of honour, which take many different forms, by using legislative, administrative and programmatic measures; UN (ب) أن تواصل تكثيف الجهود المبذولة لمنع ما يرتكب من جرائم ضد النساء والفتيات باسم الشرف، والقضاء على تلك الجرائم التي تتخذ أشكالا شتى، وذلك باتخاذ تدابير تشريعية وإدارية وبرنامجية؛
    Informal consultations on the Third Committee draft resolution entitled " Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour " will be held on Tuesday, 12 October 2004, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 7. UN تجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة المعنون " العمل في سبيل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف " ، يوم الثلاثاء، 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 7.
    During the fifty-ninth session of the General Assembly, Turkey had been a sponsor of resolution 59/179 entitled " Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour " , further demonstrating its commitment to eradicating the practice. UN وخلال دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين، شاركت تركيا في تقديم القرار 59/179 وعنوانه " العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف " مما يثبت كذلك التزامها بالقضاء على هذه الممارسة.
    615. In 2004, the UK, in conjunction with Turkey, presented the UN General Assembly Resolution on Working Towards the Elimination of crimes against women and girls in the name of Honour. UN 615- في سنة 2004، قدمت المملكة المتحدة، بالاشتراك مع تركيا، قرارا لجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن العمل على القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus