"ضد تنظيم الدولة الإسلامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • against the Islamic State
        
    • against ISIL
        
    The struggle against the Islamic State is not a conventional war. We cannot eradicate or destroy it any time soon, as it is as much a network and an idea as it is an organization and a de facto state that controls territory and resources. News-Commentary والمطلوب أيضاً جرعة من الواقعية. ذلك أن الصراع ضد تنظيم الدولة الإسلامية ليس حرباً تقليدية. ولن نتمكن من استئصاله أو تدميره في أي وقت قريب، سواء باعتباره شبكة وفكرة أو بوصفه منظمة ودولة تسيطر بحكم الأمر الواقع على الأرض والموارد.
    OXFORD – The United States and its allies are facing another major policy challenge in Iraq. Airstrikes against the Islamic State might unseat the group’s fighters in critical areas; but, as things stand, troops will be needed to hold and govern liberated territory. News-Commentary أوكسفورد ــ تواجه الولايات المتحدة وحلفاؤها الآن تحدياً سياسياً كبيراً آخر في العراق. فقد تنجح الضربات الجوية ضد تنظيم الدولة الإسلامية في طرد مقاتلي التنظيم من المناطق الحرجة؛ ولكن تطور الأحداث يشير إلى أن تواجد قوات برية على الأرض أمر ضروري للسيطرة على المناطق المحررة وإدارتها.
    If Putin is willing to create some goodwill by cooperating in Ukraine, the West should consider offering some small concessions in return. Russia’s participation in the battle against the Islamic State – and its return to the rule-abiding ranks of the international community – may be worth the price. News-Commentary إذا كان بوتن راغباً في التأسيس لبعض الألفة والوفاق من خلال التعاون في أوكرانيا، فيتعين على الغرب أن ينظر في تقديم بعض التنازلات الصغيرة في المقابل. فمن الواضح أن مشاركة روسيا في المعركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية ــ وعودتها إلى صفوف المجتمع الدولي التي تحترم القواعد ــ تستحق الثمن.
    An endless war waged on America’s terms against the enemies that it helped to create is unlikely to secure either steady international support or lasting results. Nowhere is this more apparent than in the tepid Arab and Turkish response to America’s effort to assemble an international coalition in support of what the Obama administration admits will be a multiyear military offensive against the Islamic State. News-Commentary إن شن حرب لا نهاية لها وبشروط أميركية ضد أعداء ساعدت أميركا في خلقهم من غير المرجح أن يفضي إلى تأمين الدعم الدولي الثابت أو التوصل إلى نتائج دائمة. ويتجلى هذا بأعظم قدر من الوضوح في الاستجابة العربية التركية الفاترة للجهود الأميركية الرامية إلى تشكيل تحالف دولي لدعم ما تعترف إدارة أوباما بأنه حملة عسكرية سوف تدوم لسنوات عديدة ضد تنظيم الدولة الإسلامية.
    Regional and international partners increased their support for Iraq in its fight against ISIL. UN وقام الشركاء الإقليميون والدوليون بزيادة الدعم الذي يقدمونه للعراق في معركته ضد تنظيم الدولة الإسلامية.
    But this goal, even if achieved, would satisfy neither Israel nor Saudi Arabia, both of which fear that any agreement would support Iran in its effort to establish its regional dominance. So the end result could be a de facto change of regional strategic partners by the US – a development that in fact is already becoming apparent in the fight against the Islamic State in Iraq. News-Commentary ولكن هذا الهدف، حتى إذا ما تحقق، لن يرضي إسرائيل ولا المملكة العربية السعودية، اللتين تخشيان أن يفضي إي اتفاق إلى دعم إيران في جهودها الرامية إلى ترسيخ هيمنتها الإقليمية. وعلى هذا فإن النتيجة النهائية ربما تكون تغيير الولايات المتحدة لشراكاتها الاستراتيجية الإقليمية بحكم الأمر الواقع ــ وهو التطور الذي أصبح في واقع الأمر واضحاً في المعركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق.
    If his position on the Islamic State continues to waver, he will only alienate the Kurds further, which means that when the jihadists decide to encroach on Turkish territory, Turkey will have to confront them without a Kurdish alliance. But if he decides to support the Kurds in their fight against the Islamic State, he will undoubtedly enhance their national aspirations. News-Commentary والآن يجد أردوغان نفسه وقد انزلق إلى مستنقع استراتيجي. فإذا ظل موقفه من تنظيم الدولة الإسلامية مهتزاً فلن يسفر هذا إلا عن زيادة الأكراد نفورا، وهو ما يعني أنه عندما يقرر الجهاديون التعدي على الأراضي التركية فإن تركيا سوف تضطر إلى مواجهتهم من دون تحالف كردي. أما إذا قرر دعم الأكراد في حربهم ضد تنظيم الدولة الإسلامية فسوف يعزز بلا أدنى شك تطلعاتهم الوطنية.
    MOSCOW – When Russian President Vladimir Putin addressed the United Nations General Assembly on September 28, he knew he would grab the world’s attention and upstage US President Barack Obama with his call for a united front in the battle against the Islamic State. But Putin was addressing Russians, too, knowing full well the need to distract them from their country’s increasingly obvious economic woes. News-Commentary موسكو ــ عندما خاطَب الرئيس الروسي فلاديمير بوتن الجمعية العامة للأمم المتحدة في الثامن والعشرين من سبتمبر/أيلول، كان يعلم أنه سوف يلفت انتباه العالم ويتفوق على رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما عندما يدعو إلى تشكيل جبهة موحدة في المعركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية. ولكن بوتن كان يخاطب الروس أيضا، وهو يعلم تمام العِلم ضرورة صرف انتباههم عن المشاكل الاقتصادية المتزايدة الوضوح التي تواجه بلادهم.
    Likewise, both US Secretary of State John Kerry and British Prime Minister David Cameron now concede a role for Assad in a hypothetical transition. Spanish Prime Minister Mariano Rajoy went so far as to say that the world had to “count on” Assad in the fight against the Islamic State. News-Commentary في الشهر الماضي، أشارت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل إلى ضرورة إشراك الأسد في المحادثات بشأن مستقبل سوريا. وعلى نحو مماثل، يعترف الآن كل من وزير الخارجية الأميركي جون كيري ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون بدور للأسد في الانتقال الافتراضي. وذهب رئيس الوزراء الأسباني ماريانو راجوي إلى حد الزعم بأن العالم لابد أن "يعتمد على الأسد في المعركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية".
    75. I am encouraged by the fact that security cooperation and coordination between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government has increased substantially in their joint fight against ISIL. UN 75 - وإنه ليشجعني أن التعاون والتنسيق في المجال الأمني بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان قد ازداد بشكل كبير في المعركة المشتركة ضد تنظيم الدولة الإسلامية.
    Recommendation two: The Monitoring Team recommends that the Committee continue to encourage Member States to fully implement the measure currently in place under the Al-Qaida sanctions regime against ISIL and ANF, with a particular focus on States in which these two groups are present or draw recruits, financing or arms. UN التوصية الثانية: يوصي فريق الرصد بأن تواصل اللجنة تشجيع الدول الأعضاء على التنفيذ الكامل للتدبير المعمول به حاليا بموجب نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة المعمول بها حالياً ضد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، مع التركيز بوجه خاص على الدول التي توجد فيها هاتان المجموعتان أو تلك التي تستخدمانها للتجنيد والحصول على التمويل أو الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus