If the allegation is made against the President of the relevant Tribunal, in the case of the Dispute Tribunal, the allegation would be directed to the most senior of the other judges of the Tribunal. | UN | فإذا كان الادعاء موجها ضد رئيس المحكمة المعنية، فإنه يحال بالنسبة لمحكمة المنازعات إلى أقدم قضاة المحكمة. |
In the case of an allegation against the President of the Appeals Tribunal, the allegation would be directed to its First Vice-President. | UN | أما في حالة وجود ادعاء ضد رئيس محكمة الاستئناف، فإنه يحال إلى النائب الأول لرئيس المحكمة. |
The Directorate against Terrorism (DINCOTE) indicated that there was no evidence of a terrorist attack against the President of the Constitutional Court. | UN | وأفادت إدارة مكافحة اﻹرهاب بعدم وجود دليل على ارتكاب اعتداء إرهابي ضد رئيس المحكمة الدستورية. |
41. Several national institutions are not empowered to investigate complaints against the Head of State and Parliament (Hungary, Kazakhstan, Philippines). | UN | 41- ولا تملك مؤسسات وطنية كثيرة سلطة التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد رئيس الدولة والبرلمان (كازاخستان، المجر، الفلبين). |
According to the source, their arrest was due to the fact that they belonged to a movement of rebellion led by General Yacin Yabeh Galab, Chief of Police, against the Head of State. | UN | ويذكر المصدر أن القبض عليهم كان يرجع إلى انتمائهم إلى حركة تمرُّد يتزعمها قائد الشرطة، اللواء ياسين يابيه غلاب، ضد رئيس الدولة. |
We therefore request you to institute criminal proceedings against the Chief editor'. | UN | ولذلك، نرجوكم إقامة دعوى جنائية ضد رئيس التحرير`. |
Several assassination attempts have been carried out against the President of Georgia. | UN | وقد قامت عدة محاولات اغتيال ضد رئيس جورجيا. |
Canada also shares the international community's opposition to the potential actions by Israel against the President of the Palestinian Authority. | UN | وكندا تشاطر المجتمع الدولي أيضا معارضته الأعمال المحتملة التي قد تتخذها إسرائيل ضد رئيس السلطة الفلسطينية. |
The head of NSA, conspiring against the President of the United States? | Open Subtitles | انه رئيس الادارة هل يتآمر ضد رئيس امريكا |
58. During an extraordinary session of the House of Peoples held on 20 July, a petition against the President of the Federation was signed, reportedly containing signatures of 39 delegates. | UN | 58 - وخلال دورة استثنائية لمجلس الشعوب عقدت في 20 تموز/يوليه، جرى التوقيع على التماس ضد رئيس الاتحاد، ووردت أنباء بأن الالتماس ضم توقيعات من 39 مندوبا. |
That case concerned the complaint made in the Rwanda case against the President of that country, Paul Kagame, whom the National High Court declared to be protected by the immunity of incumbent Heads of State under international law. | UN | وكانت تلك القضية تخص الشكوى التي قدمت في قضية رواندا ضد رئيس ذلك البلد، بول كاغامي، الذي أعلنت المحكمة الوطنية العليا أنه يتمتع بحماية حصانة رؤساء الدول المتقلدين لمناصبهم بموجب القانون الدولي. |
That is particularly true for the Prosecutor's application for a warrant of arrest against the President of the Sudan, which is currently under consideration by a pre-trial chamber. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على طلب المدعي العام إصدار أمر اعتقال ضد رئيس السودان، وهو ما يجري النظر فيه حاليا في الدائرة التمهيدية. |
Despite the absence of proof supporting the allegations concerning the death squads, a few remarks are called for concerning the charges levelled against the President of the Republic and the Government. | UN | بالرغم من انعدام أدلة تؤيد المزاعم المتعلقة بكتائب الموت، لا بد من سرد بعض الاعتبارات المتعلقة بالاتهامات الموجهة ضد رئيس الجمهورية والحكومة. |
In the course of this incident, still according to the security officer, Mr. Bacale assaulted him and uttered insults against the Head of State. | UN | وخلال هذا الحادث - وفقا ﻷقوال موظف اﻷمن - اعتدى عليه باكاله ووجه شتائم ضد رئيس الدولة. |
Igor Onishchenko did not disclose a name, but admitted that he had detained a local procurator who had made a complaint against the Head of the Ingush FSB, and that he broke this man's hands and feet. | UN | ولم يفصـح إيغور أونيشتشينكو عن الاسم، لكنه اعترف باحتجازه المدعي العام المحلي الذي رفع دعوى ضد رئيس قوات الأمن الاتحادية الإنغوشية، وأنه كسَّر عظام يدي ورجلي ذلك الرجل. |
In particular, they cited the cases of a local commentator, detained and accused of offences against the Head of State for questioning the extensive closures of roads in the capital during movements of the presidential convoy, and of two teachers in Bamenda who had questioned the repeated absences of the President from the country. | UN | وأشارت على وجه التحديد إلى قضايا تخص أحد المعلقين المحليين الذي احتجز واتهم بارتكاب جرائم ضد رئيس الدولة لاحتجاجه على حالات إغلاق الطرق في العاصمة أثناء تنقلات موكب الرئيس، واثنين من المدرسين في باميندا اللذين احتجا على الغياب المتكرر للرئيس عن البلد. |
For example, in Equatorial Guinea, the accused mercenaries from Armenia and South Africa were charged with crimes against the Head of State; crimes against the Government; crimes against the peace and independence of the State; possession and storage of arms and ammunition; treason; possession of explosives; and terrorism. | UN | ففي غينيا الاستوائية، مثلاً، أدين المرتزقة المتهمون الوافدون من أرمينيا وجنوب أفريقيا بارتكاب جرائم ضد رئيس الدولة، وجرائم ضد الحكومة، وجرائم ضد السلم واستقلال الدولة، وحيازة وتخزين أسلحة وذخائر، والخيانة، وحيازة متفجرات، والإرهاب. |
The victims lodged a criminal complaint against the Chief of the Security Department of the Chile Gendarmerie, and against all Chile Gendarmerie officials involved in the events. | UN | وقد رفعت الضحايا دعوى جنائية ضد رئيس دائرة أمن قوات الدرك الشيلية وضد جميع موظفي قوات الدرك الشيلية المتورطين في هذه الأعمال. |
It is not relevant that the decisions concerning the petitions against the Chief Judge are final, since the exhaustion of domestic remedies should be understood as applying to the entire procedure. | UN | ولا يمكن القول بأن الأحكام الصادرة في الطعون المقدمة ضد رئيس المحكمة نهائية لأن مفهوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ينطبق على جميع الإجراءات. |
Affidavits by the Directors General of Military Intelligence and the Intelligence Bureau as well as the president's Chief of Staff were presented as part of the Government's case against the Chief Justice. | UN | وقدم إفادات خطية مشفوعة بيمين المديران العامان للاستخبارات العسكرية ومكتب الاستخبارات وكذلك رئيس هيئة الأركان العسكرية كجزء من الدعوى التي أقامتها الحكومة ضد رئيس المحكمة العليا. |
We also recall how he brazenly supported the coup d'état against the President and the constitution of Venezuela. | UN | وإننا نتذكر أيضا كيف أيّد بصفاقة الانقلاب ضد رئيس فنزويلا ودستورها. |