The Board did not find any evidence that a criminal case against the complainant was ongoing in Bangladesh. | UN | ولم يجد المجلس ما يثبت أن قضية جنائية ضد صاحب الشكوى لا تزال جارية في بنغلاديش. |
The Committee considers that these materials do not show that the criminal proceedings against the author suffered from such defects. | UN | وهي ترى أن هذه المعلومات لا تظهر أن الدعوى الجنائية المرفوعة ضد صاحب البلاغ تشوبها مثل هذه العيوب. |
With the conclusion of proceedings against the author, the painting was thus ready for destruction following its earlier seizure. | UN | ونتيجة لاتخاذ الإجراءات القانونية ضد صاحب البلاغ، أصبحت اللوحة من ثم معدة للإتلاف بعد مصادرتها من قبل. |
He reminded the press that this was not the first occasion the Supreme Court would be considering such a charge against the author. | UN | ووجه اهتمام الصحافة إلى أن هذه ليست المرة الأولى التي تنظر فيها المحكمة العليا في مثل هذا الاتهام ضد صاحب البلاغ. |
Furthermore, the discrimination against the author on the basis of his national origin is an illegitimate distinction and warrants stricter scrutiny. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمييز ضد صاحب البلاغ على أساس أصله القومي هو تمييز غير شرعي ويستدعي تدقيقاً أكثر صرامة. |
A criminal case was opened in Kazakhstan against the author and the other three passengers for illegal acquisition, storage and transportation of prohibited objects. | UN | وفتحت قضية جنائية في كازاخستان ضد صاحب البلاغ والركاب الثلاثة الآخرين لاقتناء مواد ممنوعة وتخزينها ونقلها. |
They also stated that no force was used against the author and Mr. I.L. on the premises of the District Department. | UN | وأكدوا أيضاً عدم استخدام القوة ضد صاحب البلاغ وضد السيد أ. ل. في مقر الإدارة المحلية. |
The documents concerning the case against the Laborde printing works were added to the case file against the author and SA Celogen. | UN | وقد أضيفت الوثائق المتعلقة بالدعوى المرفوعة ضد مطبعة لابورد إلى ملف القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ وشركة سيلوجين. |
During the trial, R.L. admitted that he had concocted his testimony against the author. | UN | وأثناء المحاكمة، اعترف ر .ل. بأنه اختلق شهادته ضد صاحب البلاغ. |
They were not empowered to seize the Iraqi judicial authorities with a case against the author. | UN | ولم يكونوا مخولين لرفع شكوى ضد صاحب البلاغ أمام السلطات القضائية في العراق. |
They were not empowered to seize the Iraqi judicial authorities with a case against the author. | UN | ولم يكونوا مخولين لرفع شكوى ضد صاحب البلاغ أمام السلطات القضائية في العراق. |
The prosecution's case against the author was based on circumstantial and confession evidence. | UN | واستند الإدعاء ضد صاحب البلاغ الى أدلة ظرفية والى اعترافات المتهم. |
There was strong evidence against the author and there is nothing to suggest that the jurors ignored the directions of the judge. | UN | وكانت هناك أدلة قوية ضد صاحب الرسالة، وليس هناك ما يشير إلى أن المحلفين تجاهلوا توجيهات القاضي. |
It appears from the text of the judgement that criminal charges were pending against the author for having sexually abused his children Benedikt and Malika. | UN | ويبدو من نص الحكم أنه كانت هناك اتهامات جنائية قيد النظر ضد صاحب البلاغ ﻹيذائه جنسيا إبنيه بينيدكت وماليكا. |
The prosecution's case against the author was based on circumstantial and confession evidence. | UN | واستند الإدعاء ضد صاحب البلاغ الى أدلة ظرفية والى اعترافات المتهم. |
The judgement refers to a charge of contempt against the author in 2000 for which he was given a warning and admonition by the Supreme Court, but was not convicted. | UN | ويشير الحكم إلى تهمة الانتهاك التي وجهت ضد صاحب البلاغ في عام 2000 والتي تلقى بشأنها تحذيراً ولوماً من المحكمة العليا، ولكنه لم يصدر ضده أي حكم. |
The State party attaches information on the complaints made against the author throughout his career. | UN | وتحيل الدولة الطرف طيه معلومات متعلقة بالشكاوى المقدمة ضد صاحب البلاغ طوال مساره المهني. |
In none of the five police officers' testimonies was there any evidence of use of force by the police against the author. | UN | ولا يوجد في شهادات رجال الشرطة الخمسة أي دليل لاستعمال القوة ضد صاحب البلاغ. |
The Constitutional Court also considered that there was sufficient evidence against the author. | UN | واعتبرت المحكمة الدستورية أيضاً أن الأدلة ضد صاحب البلاغ كانت كافية. |
The State party insists that the attorney from the Department of Justice did not make any discriminatory remarks against the author. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن مستشار المدعي العام لم يذكر أي عبارات تنطوي على تمييز ضد صاحب البلاغ. |
BNP supporters in fact initiated the criminal case against him in 1995. | UN | وأوضح أن مناصري الحزب القومي البنغلاديشي هم الذين رفعوا القضية ضد صاحب الشكوى أمام المحكمة في عام 1995. |
Madam, you have all been attaindered for high treason against His Majesty. | Open Subtitles | سيدتي ، أنت جميعا متهمين بتهمة الخيانة العظمى ضد صاحب الجلالة |