"ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Inhuman or Degrading Treatment
        
    • inhuman or degrading treatment or punishment
        
    • ill-treatment
        
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture and Inhuman or Degrading Treatment or punishment UN الحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Member since 1991 of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN عضو منذ ١٩٩١ في اللجنة اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The conditions of detention that hostages were held under constitute cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتشكل ظروف احتجاز الرهائن ضرباً من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    ECHR; European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ الاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In September 2009, the Council of Ministers adopted the Report of the European Commission for Monitoring of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT), after monitoring which was conducted in May 2009 UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، اعتمد مجلس الوزراء تقرير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، عقب عملية الرصد التي جرت في أيار/مايو 2009
    She wished to know to what extent observations made by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment had had an impact on police custody procedures. UN وقالت إنها تود معرفة مدى تأثير الملاحظات التي أبدتها اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على إجراءات الاحتجاز تحت الحراسة.
    Member from 1991 to 1999 of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN عضو منذ عام 1991 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Germany was also a party to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which had instituted a system of periodic visits to prisons by the Committee for the Prevention of Torture. UN وألمانيا طرف في الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي أنشئ بموجبها نظام يسمح للجنة منع التعذيب من القيام بزيارات دورية للسجون.
    In this regard, he suggested exploring the potential of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the CAT, at both the regional and international levels. UN واقترح، في هذا الصدد، بحث إمكانيات اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة مناهضة التعذيب على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The State party should also take urgent measures to eliminate all obstacles experienced by its medical professionals in the exercise of their duties and to establish adequate guidelines for its medical professionals to report systematically on findings of torture and other cruel and Inhuman or Degrading Treatment or punishment. Independence of the judiciary UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير عاجلة بهدف إزالة جميع العراقيل التي تعترض المهنيين الطبيين التابعين لها في أداء واجباتهم وبهدف وضع مبادئ توجيهية ملائمة لكي يتبعها أولئك المهنيون في الإبلاغ المنهجي عن اكتشاف حالات تعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The courses on police work, the human rights courses and the programme of study on the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment have won approval from European Union experts. UN وحظيت الدورات المتعلقة بعمل الشرطة، والدورات المتعلقة بحقوق الإنسان وبرنامج الدراسة الخاص بالاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمعاقبة عليها بموافقة خبراء الاتحاد الأوروبي.
    That provision was already applied to other similar visits, such as those by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the United Nations High Commissioner for Human Rights and should similarly apply to the special procedures established by the Commission on Human Rights. UN وينطبق هذا الحكم على زيارات أخرى مماثلة مثل الزيارات التي تقوم بها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وينبغي أن ينطبق بالمثل على الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    During 2007, Sri Lanka facilitated visits by the Special Rapporteur on torture and other cruel and, inhuman or degrading treatment of punishment, the High Commissioner for Human Rights, and the Secretary-General's Representative on the human rights of internally displaced persons. UN ففي عام 2007، يسّرت سري لانكا زيارات قام بها المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان، وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    1984-1985 Chairman of the Committee of experts for the extension of the Convention during the drafting of the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ٤٨٩١-٥٨٩١ رئيس لجنة الخبراء المعنية بتوسيع نطاق الاتفاقية أثناء صياغة الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    For that reason, among others, the Czech Republic had become a party to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; that Convention operated on the basis not of a duty on the part of States to report, but rather of investigative visits. UN ولهذا السبب، وغيره، أصبحت الجمهورية التشيكية طرفا في الاتفاقية اﻷوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ ويقوم إعمال هذه الاتفاقية على القيام بزيارات للتحقيق، لا على إلزام الدول اﻷطراف بتقديم تقارير.
    He inquired what improvements were planned as a result of the report submitted by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (see fourth periodic report, para. 41). UN وما هي التحسينات المزمع ادخالها إثر التقرير الذي قدمته اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )انظر الفقرة ١٤ من التقرير الدوري الرابع(؟
    Declaration on the Protection of All Persons from Being Subjected to Torture and Other Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN ● إعلان حماية جميع الأشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Rules of procedure of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, inhuman or degrading treatment or punishment UN النظام الداخلي للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Article 9 of the Law on Child Protection prohibits psychological and physical ill-treatment, punishment or other inhuman treatment or abuse of children. UN إذ تحظر المادة 9 من قانون حماية الطفل الإساءة إلى الطفل نفسياً وجسدياً وغير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus