"ضرورة إجراء مشاورات منتظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • need for regular consultations
        
    7. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 7 - يشدد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    7. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 7 - يشدّد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي في إطار إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية المتكاملة لسنة 2014 وما بعدها.
    Participants suggested that a forum be created for regional and international courts so that they could meet regularly to discuss topical issues, and highlighted the need for regular consultations and capacity-building, in particular for the newer subregional courts. UN واقترح مشاركون إنشاء محفل للمحاكم الإقليمية والدولية يمكن أن تجتمع فيه بانتظام لمناقشة قضايا الساعة، وأبرزوا ضرورة إجراء مشاورات منتظمة وبناء القدرات، وخاصة للمحاكم دون الإقليمية الأحدث.
    63. In this regard, the plan emphasizes the need for regular consultations among local non-governmental organizations and women's groups and encourages their role in conflict prevention and resolution. UN 63 - وفي هذا الصدد، تؤكد الخطة على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة بين المنظمات غير الحكومية المحلية والمجموعات النسائية، وتشجع دورها في منع الصراعات وتسويتها.
    169. The Special Committee stresses the need for regular consultations between the Department of Peacekeeping Operations and interested troop-contributing countries, with a view to enhancing African peacekeeping capacity. UN 169 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة بين إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، بهدف تعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام.
    6. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    6. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    Stressing the need for regular consultations with Member States, the Special Committee continues to encourage the Secretariat to update the guidance notes and to elaborate guidance on other aspects of security sector reform and underlines the importance of the implementation of the guidance notes, including the development of training modules, on the basis of lessons learned and best practices. UN وإذ تؤكد ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء، فهي تشجع الأمانة العامة باستمرار على استكمال المذكرات التوجيهية، ووضع توجيهات عن جوانب أخرى من إصلاح قطاع الأمن، وتشدد على أهمية تنفيذ المذكرات التوجيهية، بما في ذلك وضع وحدات تدريبية، استنادا إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    6. Emphasizes the need for regular consultations with the Executive Board, in preparation for the biennial support budget, 2012-2013, and for the integrated budget for 2014 and beyond. UN 6 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع المجلس التنفيذي، استعدادا لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وللميزانية المتكاملة لعام 2014 وما بعده.
    Stressing the need for regular consultations with Member States, the Special Committee continues to encourage the Secretariat to update the guidance notes and to elaborate guidance on other aspects of security sector reform and underlines the importance of the implementation of the guidance notes, including the development of training modules, on the basis of lessons learned and best practices. UN وإذ تؤكد ضرورة إجراء مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء، فهي تشجع الأمانة العامة باستمرار على تحديث المذكرات التوجيهية ووضع التوجيهات عن جوانب أخرى من إصلاح قطاع الأمن، وتشدد على أهمية تنفيذ المذكرات التوجيهية، بما في ذلك وضع وحدات تدريبية، استنادا إلى الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    UNDERSCORES the need for regular consultations between African and Arab Ambassadors in selected Capitals and Cities, in particular in Addis Ababa, Cairo, Brussels, Geneva, New York and Washington with a view to coordinating actions and, where possible, harmonizing positions on global and regional issues of common concern; UN 12 - يؤكد على ضرورة إجراء مشاورات منتظمة بين السفراء الأفريقيين والعرب في عواصم ومدن مختارة لا سيما أديس أبابا والقاهرة وبروكسل وجنيف ونيويورك وواشنطن بهدف تنسيق الأعمال والقيام حيث ما أمكن بمواءمة المواقف المتعلقة بالقضايا العالمية والإقليمية ذات الاهتمام المشترك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus