In many cases, the differences result from a need to correct some deficiencies detected in the application of previous agreements. | UN | وفي حالات كثيرة، تكون أوجه الاختلاف ناجمة عن ضرورة تصحيح بعض أوجه القصور في تنفيذ الاتفاقات السابقة. |
76. Participants had recalled the need to rectify the deficit in meeting commitments. | UN | 76 - ومضى يقول إن المشاركين أشاروا إلى ضرورة تصحيح العجز في الوفاء بالالتزامات. |
Other delegations stressed the necessity to correct the imbalance between the permanent and fixed-term appointments and promote more broadly the practice of secondment of qualified personnel by States to the Secretariat. | UN | وشددت عدة وفود على ضرورة تصحيح الخلل الحاصل بين التعيينات الدائمة والتعينات المحددة اﻷجل وتشجيع عملية إعارة الدول للموظفين المؤهلين إلى اﻷمانة العامة على نطاق أوسع. |
His delegation therefore stressed the need to correct the current inequitable information system in conformity with the common interests of both developed and developing countries. | UN | ولهذا، يُشدد وفده على ضرورة تصحيح نظام اﻹعلام الحالي الجائر تمشيا مع المصالح المشتركة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Attention was drawn by some members to the need to correct asymmetries resulting from the Uruguay Round through commercially meaningful Mode 4 commitments. | UN | ووجَّه بعض الأعضاء الانتباه إلى ضرورة تصحيح أوجه التباين الناشئة عن جولة أوروغواي من خلال التوصل إلى التزامات مجدية تجارياً في أسلوب التوريد 4. |
Attention was drawn by some members to the need to correct asymmetries resulting from the Uruguay Round through commercially meaningful Mode 4 commitments. | UN | ووجَّه بعض الأعضاء الانتباه إلى ضرورة تصحيح أوجه التباين الناشئة عن جولة أوروغواي من خلال التوصل إلى التزامات مجدية تجارياً في أسلوب التوريد 4. |
In expressing the hope for renewal in the diplomatic arena, Israel's Foreign Minister also addresses the need to rectify the anomaly of Israel's standing in the United Nations system. | UN | وإذ يعرب وزير خارجية إسرائيل عن أمله في تجدد الحوار في الساحة الدبلوماسية، يتطرق أيضا إلى ضرورة تصحيح وضع إسرائيل غير الطبيعي في منظومة اﻷمم المتحدة. |
`Stresses the importance of the establishment of a new equilibrium and greater reciprocity in the international flow of information and, in particular, the necessity to correct the inequalities in the flow of information to and from developing countries;'. " | UN | " تشدد على أهمية إيجاد توازن جديد وتبادل أفضل في مجال تدفق المعلومات دولياً، وبخاصة ضرورة تصحيح أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛ " . " |
He stressed that all errors and omissions should be corrected before the report was submitted to the Commission on Human Rights. | UN | وأكد ضرورة تصحيح جميع الأخطاء والإسقاطات قبل رفع التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان. |