"ضرورة مكافحة الفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • need to combat corruption
        
    • need to fight corruption
        
    Judges, prosecutors and lawyers should be trained in the need to combat corruption and in the international norms and declarations. UN وينبغي تدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين على ضرورة مكافحة الفساد وفيما يتصل بالقواعد والإعلانات الدولية.
    Underscoring the magnitude of the challenge, the Commission continued to engage with various communities on the need to combat corruption and illegal practices. UN وإلى جانب التشديد على جسامة هذا التحدي، واصلت اللجنة التحاور مع العديد من الجماعات بشأن ضرورة مكافحة الفساد والممارسات غير القانونية.
    The European Union welcomes Mr. Saakashvili's first public comments following his victory on the need to combat corruption and to uphold the rule of law. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتعليقات العامة الأولى التي أدلى بها السيد ساكاشفيلي في أعقاب فوزه بشأن ضرورة مكافحة الفساد وترسيخ سيادة القانون.
    At the current session of the General Assembly, several heads of State have emphasized the need to fight corruption. UN وقد أكد عدد من رؤساء الدول في الجمعية العامة هذه على ضرورة مكافحة الفساد.
    He also welcomed the response of the United Nations system, not only through the activities of the Centre for International Crime Prevention but also through the International Conference on Financing for Development, which had stressed the need to fight corruption at every level. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لا عن طريق أنشطة مركز منع الجريمة فحسب بل أيضا عن طريق المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي أكد ضرورة مكافحة الفساد على جميع المستويات.
    2. Reaffirms, as stated in the United Nations Convention against Corruption,3 the need to combat corruption and enhance transparency, in accordance with the fundamental principles of domestic law, and to take such measures as may be necessary to enhance transparency in public administration, including with regard to organization, functioning and decision-making processes, where appropriate; UN 2 - تؤكد من جديد، على نحو ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3)، ضرورة مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وفقا للمبادئ الأساسية للقوانين المحلية واتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بعمليات التنظيم والأداء وصنع القرارات، حسب الاقتضاء؛
    2. Reaffirms, as stated in the United Nations Convention against Corruption, the need to combat corruption and enhance transparency, in accordance with the fundamental principles of domestic law, and to take such measures as may be necessary to enhance transparency in public administration, including with regard to organization, functioning and decision-making processes, where appropriate; UN 2 - تؤكد من جديد، على نحو ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، ضرورة مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية وفقا للمبادئ الأساسية للقوانين المحلية واتخاذ ما قد يلزم من تدابير لتعزيز الشفافية في مجال الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بعمليات التنظيم والأداء وصنع القرارات، حسب الاقتضاء؛
    (c) Convinced that good governance and transparent management of public affairs would promote public well-being and improved economic performance in the subregion as a whole, participants stressed the need to combat corruption and impunity. UN )ج( اقتناعا من المشاركين بأن الحكم السليم واﻹدارة الواضحة للشؤون العامة من شأنهما تعزيز رفاهة السكان وتشجيع تحسين اﻷداء الاقتصادي في مجمل المنطقة دون اﻹقليمية، فإنهم يُشددون على ضرورة مكافحة الفساد واﻹفلات من العقاب؛
    18. Building on the first Forum, held in July 1997 at Addis Ababa, the second Forum, held at Accra in June 1998, concentrated on two main issues, namely, accountability and transparency in government and public service, with special emphasis on the need to fight corruption. UN ١٨ - وانطلاقا مما تحقق في المنتدى اﻷول الذي عقد في أديس أبابا، في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، ركز المنتدى الثاني الذي عُقد في أكرا في حزيران/يونيه ١٩٩٨ على مسألتين أساسيتين وهما المساءلة والشفافية في إدارة شؤون الحكم وفي الدوائر العامة، مع التشديد بوجه خاص على ضرورة مكافحة الفساد.
    53. The need to fight corruption at all levels was underlined in the Monterrey Consensus,4 adopted by the International Conference on Financing, held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002. UN 53 - أَكد توافق آراء مونتيري(4) الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المنعقد في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002، على ضرورة مكافحة الفساد على جميع المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus