Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين اﻹدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
24. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | 24 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
Some delegates pointed out the need to further improve the independence of the judiciary, strengthen anti-corruption efforts and facilitate access to land for agricultural investments. | UN | وأشار بعض المندوبين إلى ضرورة مواصلة تحسين استقلال القضاء، وتعزيز جهود مكافحة الفساد، وتيسير سبل الوصول إلى الأراضي من أجل الاستثمارات الزراعية. |
39. Ms. Rovirosa (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, reiterated the need to continue improving the efficiency, transparency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system. | UN | 39 - السيدة روفيروزا (المكسيك): تحدثت باسم مجموعة الريو، فأكدت من جديد ضرورة مواصلة تحسين كفاءة نظام الشراء في الأمم المتحدة وشفافيته وفعاليته من حيث التكلفة. |
71. The Special Committee stresses the need for continuous improvement of communication between the Secretariat and the troop- and police-contributing countries, so as to ensure the effectiveness of all procedures relating to conduct and discipline matters. | UN | 71 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة مواصلة تحسين التواصل بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة بشكل يكفل فعالية جميع الإجراءات المتصلة بمسائل السلوك والانضباط. |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
Reaffirming the need to continue to improve the administrative and financial management of peace-keeping operations, | UN | وإذ تؤكد مجددا ضرورة مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي لعمليات حفظ السلم، |
Discussions also focused on the need to continue to improve the quality of the concluding observations with a view to making them more focused and implementable, as well as shorter. | UN | وركزت المناقشات أيضا على ضرورة مواصلة تحسين نوعية الملاحظات الختامية بغية جعلها أكثر تركيزا وقابلية للتنفيذ، وكذلك جعلها أقصر. |
It also reaffirms the need to continue to improve electoral processes and acknowledges the need to support national and regional efforts to overcome the deep-rooted causes of the crises and armed conflicts that have afflicted the region. | UN | كما يؤكد من جديد ضرورة مواصلة تحسين العمليات الانتخابية، ويقر بالحاجة إلى دعم الجهود الوطنية والإقليمية المبذولة للتغلب على الأسباب الدفينة للأزمات والصراعات المسلحة التي ألمت بالمنطقة. |
Brazil recognized the value of the Internet Governance Forum and fully supported the renewal of its mandate, while stressing the need to continue to improve its operation. | UN | وتدرك البرازيل مدى قيمة منتدى إدارة الإنترنت وتدعم تماماً تجديد ولايته، وفي الوقت نفسه، التشديد على ضرورة مواصلة تحسين سير أعماله. |
24. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | 24 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
18. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | 18 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
" 32. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including those related to accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; | UN | ' ' 32 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين معايير الإدارة في الشركات والقطاع العام، بما فيها معايير الإدارة المتصلة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة إلى الآثار المعرقلة الناجمة عن اتباع السياسات غير الملائمة؛ |
51. Some delegations stressed the need to further improve the working methods of the Committee, as well as to fully implement the working methods adopted in 2006. | UN | 51 - وشددت بعض الوفود على ضرورة مواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة، والتنفيذ الكامل لأساليب العمل التي اعتُمدت في عام 2006. |
(a) The need to further improve electronic connectivity via the Internet for all Member States in their capitals and at major United Nations locations; | UN | )أ( ضرورة مواصلة تحسين الربط اﻹلكتروني عبر اﻹنترنت لجميع الدول اﻷعضاء في عواصمها وفي مواقع اﻷمم المتحدة الرئيسية؛ |
However, their occurrence highlights the need to further improve relations between the security forces as well as to strengthen institutional policies and procedures appropriate for a military force in a peacetime setting, as part of a holistic approach to security sector reform. | UN | على أن وقوعها يبرز ضرورة مواصلة تحسين العلاقات بين القوات الأمنية، فضلا عن تعزيز السياسات والإجراءات المؤسسية المناسبة لقوة عسكرية تزاول مهامها في ظروف السلم، وذلك في إطار نهج شمولي لإصلاح القطاع الأمني. |
41. Experts emphasized the need to continue improving the flows of information on remittances (i.e. the magnitude of informal flows, the origin and destination of remittances, and the transfer costs involved). | UN | 41- وشدد الخبراء على ضرورة مواصلة تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بالتحويلات المالية (مثل المعلومات عن حجم التدفقات غير الرسمية، ومنشأ التحويلات ومقصدها، وتكاليف التحويل). |
Mr. Inkiriwang (Indonesia) welcomed the fact that the 2005 World Summit had stressed the need for continuous improvement of the United Nations system. | UN | 24- السيد إنكيريوانغ (إندونيسيا): رحب بتأكيد مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على ضرورة مواصلة تحسين منظومة الأمم المتحدة. |
31. Emphasizes the need to improve further the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards the promotion and realization of the right to development, including ensuring effective use of the financial and human resources necessary to fulfil its mandate, and better servicing of and support for the Working Group on the Right to Development; | UN | 31 - تؤكد ضرورة مواصلة تحسين أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بهدف تعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما في ذلك ضمان استخدام الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ ولايتها استخداما فعالا، وخدمة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ودعمه بصورة أفضل؛ |
Thus, the study revealed strong associations between risk factors and complications and emphasized the need for further improvement of the quality of care in terms of case-finding, proper management and prevention of adverse outcomes through staff training and patient education. | UN | ولهذا كشفت الدراسة عن وجود صلات قوية بين العوامل المهددة بالإصابة والمضاعفات، وشددت على ضرورة مواصلة تحسين نوعية الرعاية المقدمة من حيث اكتشاف الحالات المرضية والتعامل المناسب مع النتائج السلبية والوقاية منها، وذلك من خلال تدريب الأخصائيين الطبيين وتوعية المرضى. |
The Heads of State or Government stressed the necessity to continue improving the working methods of the Special Committee on Peacekeeping Operations to ensure that its work be carried out in a more efficient and transparent manner. | UN | 145 - شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة مواصلة تحسين طرق التشغيل الخاصة باللجنة الخاصة بعمليات حفظ السلام لضمان تنفيذ عملها بطريقة أكثر فعالية وشفافية. |
49. All the regional conferences emphasized the need for continued improvement in the collection and standardization of population and demographic data. | UN | ٤٩ - شددت جميع المؤتمرات اﻹقليمية على ضرورة مواصلة تحسين جمع وتوحيد البيانات السكانية والديمغرافية. |
In addition, the status of women and their number in the Secretariat should continue to be improved, in order to meet the goals set in the relevant United Nations resolutions. | UN | كما أكد ضرورة مواصلة تحسين وضع المرأة وزيادة حضورها في الأمانة العامة لبلوغ الأهداف المحددة في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |