"ضريبية ثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • bilateral tax
        
    The work of the Committee ought to be focused on assisting countries by pointing out these diverging views so that when countries enter bilateral tax treaty negotiations these matters can be discussed and resolved. UN وينبغي أن يركز عمل اللجنة على مساعدة البلدان عن طريق الإشارة إلى تلك الآراء المتباينة بحيث تتسنى مناقشة وتسوية تلك المسائل حينما تدخل البلدان في مفاوضات بشأن معاهدات ضريبية ثنائية.
    The work of the Committee ought to be focused on assisting countries by pointing out these diverging views so that when countries enter bilateral tax treaty negotiations these matters can be discussed and resolved. UN وينبغي أن يركز عمل اللجنة على مساعدة البلدان عن طريق الإشارة إلى تلك الآراء المخالفة المتباينة بحيث يتسنى نقاش وتسوية تلك المسائل حينما تدخل البلدان في مفاوضات على بشأن معاهدات ضريبية ثنائية.
    :: In order to support capacity-building in tax policy and administration in developing countries, it is essential to provide technical assistance in those fields, in particular to establish bilateral tax treaties and the exchange of information. UN :: من الضروري لدعم بناء القدرات في البلدان النامية في مجالي السياسات الضريبية وإدارة الضرائب أن تُقدم المساعدة التقنية في هذين المجالين، وبخاصة لوضع معاهدات ضريبية ثنائية ولتبادل المعلومات.
    17. It was observed that the best way to facilitate access to tax information was through bilateral tax treaties with provisions for exchange of information or separate international agreements on information exchanges. UN ٧١ - ولوحظ أن أفضل طريقة لتيسير الوصول إلى المعلومات الضريبية تتمثل في إبرام اتفاقات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما بشأن تبادل المعلومات، أو اتفاقات دولية مستقلة تتعلق بتبادل المعلومات.
    Such tax haven countries were not likely to enter into bilateral tax treaties with non-tax haven countries with provisions of exchange of information since their own existence as a tax haven would then be at stake. UN ولا يحتمل أن تدخل بلدان اللجوء الضريبي هذه في معاهدات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما لتبادل المعلومات مع البلدان التي تحظر اللجوء الضريبي، فوجودها ذاته كملجأ ضريبي سوف يتعرض بالتالي للخطر.
    :: In order to support capacity-building in tax policy and administration in developing countries, it is essential to provide technical assistance in those fields, in particular to establish bilateral tax treaties and the exchange of information. UN :: من الضروري لدعم بناء القدرات في البلدان النامية في مجالي السياسات الضريبية وإدارة الضرائب أن تُقدم المساعدة التقنية في هذين المجالين، وبخاصة لوضع معاهدات ضريبية ثنائية ولتبادل المعلومات.
    Most members were of the view that the exchange of information provisions in a bilateral tax treaty are of limited benefit in dealing with the question of tax havens since most such countries do not enter into bilateral tax treaties. UN وأعرب معظم اﻷعضاء عن رأيهم في أن الفائدة المستمدة من اﻷحكام المتعلقة بتبادل المعلومات في أي معاهدة ضريبية ثنائية هي فائدة محدودة بالنسبة لمعالجة مسألة الملاجئ الضريبية إذ أن معظم بلدان هذه الملاجئ لا تدخل في معاهدات ضريبية ثنائية.
    It was pointed out that although the European Union has an arbitration convention and a few bilateral tax treaties do include provisions for arbitration, it would be desirable to await the experience of these measures before reaching a conclusion on an arbitration procedure. UN وأشير إلى أنه على الرغم من أن للاتحاد اﻷوروبي اتفاقية تحكيم وبضع معاهدات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما تتعلق بالتحكيم من المستصوب ترقب نتائج التجربة الناجمة عن هذه التدابير قبل الوصول إلى استنتاج بشأن أي إجراء تحكيمي.
    First, tax saved by foreign corporations in host countries may be payable in their home countries - unless the home country exempts foreign income from taxation either as a general principle for certain countries or as a result of a bilateral tax treaty with a particular country. UN فمن ناحية أولى، يلاحظ أن الضرائب التي ستوفرها الشركات اﻷجنبية في البلدان المضيفة قد تقوم بدفعها في أوطانها، إلا إذا كان بلد الموطن يعفي اﻹيراد اﻷجنبي من الضرائب، كمبدأ عام بالنسبة لبعض البلدان، أو نتيجة لمعاهدة ضريبية ثنائية مع بلد بعينه.
    b. Parliamentary documentation: revised manual for the negotiation of bilateral tax treaties between developed and developing countries (1); papers on issues paper to be determined by the Group of Experts at its eleventh session (6); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: دليل منقح للتفاوض على معاهدات ضريبية ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (1) ورقات بشأن مسائل يحددها فريق الخبراء في دورته الحادية عشرة (6)؛
    1. to pursue their efforts to conclude bilateral tax conventions on income and on capital with those member countries, and where appropriate with nonmember countries, with which they have not yet entered into such conventions, and to revise those of the existing conventions that may no longer reflect present-day needs; UN 1 - مواصلة جهودها لإبرام اتفاقيات ضريبية ثنائية بشأن الدخل وبشأن رأس المال مع البلدان الأعضاء، وعند الاقتضاء مع البلدان غير الأعضاء، التي لم تبرم معها بعد مثل هذه الاتفاقيات، ومراجعة الاتفاقيات القائمة التي لم تعد تعكس متطلبات الحاضر؛
    9.28 By its resolution 2006/48, the Council noted the creation of four subcommittees on substantive matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment, and exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of bilateral tax Treaties between Developed and Developing Countries. UN 9-28 ولاحظ المجلس، في قراره 2006/48، إنشاء أربع لجان فرعية تعنى بمسائل موضوعية هي، إساءة استعمال المعاهدات، والمساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية، وتعريف مفهوم المؤسسة الدائمة، وتبادل المعلومات، وإنشاء فريقين عاملين معنيين بالتحكيم الضريبي الدولي، ووضع دليل للمفاوضات من أجل إبرام معاهدات ضريبية ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    9.43 In its resolution 2006/48, the Economic and Social Council noted the creation of four subcommittees on substantive matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, the definition of permanent establishment, and the exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of bilateral tax Treaties between Developed and Developing Countries. UN 9-43 ولاحظ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/48، إنشاء أربع لجان فرعية تعنى بمسائل موضوعية هي إساءة استعمال المعاهدات، والمساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية، وتعريف مفهوم المؤسسة الدائمة، وتبادل المعلومات، وإنشاء فريقين عاملين معنيين بالتحكيم الضريبي الدولي، ووضع دليل للمفاوضات من أجل إبرام معاهدات ضريبية ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    3. Notes that four subcommittees on substantial matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment, and exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of bilateral tax Treaties between Developed and Developing Countries, were created at the first session; UN 3 - يلاحظ أنه جرى في الدورة الأولى إنشاء أربع لجان فرعية معنية بمسائل موضوعية هي، إساءة استعمال المعاهدات، والمساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية، وتعريف مفهوم المؤسسة الدائمة، وتبادل المعلومات، وإنشاء فريقين عاملين معنيين بالتحكيم الضريبي الدولي، ووضع دليل التفاوض على معاهدات ضريبية ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛
    9.34 By its resolution 2006/48, the Council noted the creation of four subcommittees on substantive matters (treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment and exchange of information); and two working groups (international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of bilateral tax Treaties between Developed and Developing Countries). UN 9-34 ولاحظ المجلس، في قراره 2006/48، إنشاء أربع لجان فرعية تعنى بمسائل موضوعية هي، إساءة استعمال المعاهدات، والمساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية، وتعريف مفهوم المؤسسة الدائمة، وتبادل المعلومات، وإنشاء فريقين عاملين معنيين بالتحكيم الضريبي الدولي، ووضع دليل للمفاوضات من أجل إبرام معاهدات ضريبية ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    3. Notes that four subcommittees on substantial matters, namely, treaty abuses, mutual assistance in collecting tax debts, definition of permanent establishment, and exchange of information, and two working groups, on international tax arbitration and the Manual for the Negotiation of bilateral tax Treaties between Developed and Developing Countries, were created at the first session; UN 3 - يلاحظ أنه جرى في الدورة الأولى إنشاء أربع لجان فرعية معنية بمسائل موضوعية هي إساءة استعمال المعاهدات والمساعدة المتبادلة في تحصيل الديون الضريبية وتعريف مفهوم المؤسسة الدائمة وتبادل المعلومات، وإنشاء فريقين عاملين معنيين بالتحكيم الضريبي الدولي ووضع دليل التفاوض المتعلق بعقد معاهدات ضريبية ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus