"ضعف الحد الأدنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • times the minimum
        
    • two minimum
        
    • twice the minimum
        
    • of the minimum
        
    • minimum wages
        
    The maximum amount of compensation was set at 3,000 times the minimum daily wage for non-specified activities. UN وبلغ الحد الأقصى للتعويض المقرر 000 3 ضعف الحد الأدنى للأجور لأغراض أنشطة غير محددة.
    At that time, the cash or property they possessed cannot have exceeded 60 times the minimum old-age pension. UN وينبغي أن لا تتجاوز قيمة ممتلكاتهم النقدية أو غيرها 60 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    40 times the minimum old-age pension when the person was in state care for less than four years; UN - 40 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة إذا خضع لرعاية الدولة فترة تقل عن أربع سنوات؛
    In 1998, over 76 percent of all domestic servants were not formally employed and earned less than two minimum wages. UN ففي عام 1998، كانت أكثر من 76 في المائة من جميع خادمات المنازل غير مستخدمات رسمياً ويكسبن أقل من ضعف الحد الأدنى للأجور.
    The first refers to the overall number of Brazilian workers, without gender differentiation, and indicates a decrease in the number of men and women who earn the lowest salaries, or up to two minimum wages. UN يشير الاتجاه الأول إلى العدد الإجمالي للعاملين البرازيليين، دون تفاوت بين الجنسين، ويشير إلى انخفاض عدد الرجال والنساء الذين يكسبون أدنى الرواتب، أو حتى ضعف الحد الأدنى من الأجور.
    Some of them enable their members to earn US$ 300 per month, which is twice the minimum wage. UN والبعض منها يتيح لأعضائها كسب 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة شهريا أي ما يعادل ضعف الحد الأدنى للأجور.
    The mentioned act shall be punished by a fine in the amount of two-hundred-fold to four-hundred-fold of the minimum salary. UN ويُعاقب على العمل المذكور بغرامة تتراوح قيمتها بين مائتي ضعف وأربعمائة ضعف الحد الأدنى للأجور.
    50 times the minimum old-age pension when the person was in state care for more than four years UN - 50 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة إذا خضع لرعاية الدولة فترة تزيد عن أربع سنوات؛
    The first part of article 127 concerning inciting a minor to commit anti-social acts was amended to include a fine of from 100 to 200 times the minimum monthly wage in the section on penalties. UN وعُدل الجزء الأول من المادة 127 المتعلقة بتحريضِ قاصرٍ على ارتكاب أعمال مناوئة للمجتمع بحيث بات ينص على فرض غرامة تتراوح قيمتها بين 100 و 200 ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري في البند المتعلق بالعقوبات.
    60 times the minimum old-age pension when the person was in state care for over five years. UN - 60 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة إذا خضع لرعاية الدولة فترة تزيد عن خمس سنوات.
    more than once are punishable by a fine equal to 10001500 times the minimum monthly wage or restriction of freedom for up to three years or incarceration for two to five years. UN تكون العقوبة هي غرامة تعادل قيمتها ما يتراوح بين 000 1 و 500 1 ضعف الحد الأدنى للأجر، أو تحديد الإقامة لمدة أقصاها ثلاث سنوات، أو السجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام.
    The penalty increases where the attack is carried out against a diplomatic or consular mission, from 12 to 20 years' imprisonment and, in terms of the fine, from 5,000 to 30,000 times the minimum statutory monthly wage at prevailing rates. UN وتشدد العقوبة في حالة ارتكاب هجوم ضد بعثة دبلوماسية أو قنصلية، بحيث تتراوح بين 12 و20 عاما، ودفع غرامة تتراوح قيمتها بين 000 5 و 000 30 ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري القانوني بالمعدلات السائدة.
    Namely, for a person who commits intentional violation of regulatory enactments regulating implementation of sanctions determined by the United Nations Security Council, European Union or other international organizations in the Republic of Latvia, the applicable sentence is deprivation of liberty for a term not exceeding five years or a fine not exceeding one hundred times the minimum monthly wage. UN وتحديدا، تكون العقوبة المطبقة هي السجن لمدة لا تتجاوز خمس سنوات أو دفع غرامة لا تتجاوز مائة ضعف الحد الأدنى للأجر الشهري بالنسبة لمن ينتهك عمدا القوانين التي تنظم تنفيذ الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أو الاتحاد الأوروبي، أو منظمات دولية أخرى في جمهورية لاتفيا.
    " The deceitful recruitment of persons for sexual or other exploitation shall be punishable by a fine of 100 to 200 times the minimum wage or punitive deduction of earnings for up to three years or detention for up to six months. UN " يعاقب على استدراج البشر بغرض استغلالهم جنسيا، أو بأي صورة أخرى، بغرامة تتراوح بين مائة ومائتي ضعف الحد الأدنى للأجور، أو بالأشغال الشاقة لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو بالسجن لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    when calculated together it may not exceed seventy-five times the minimum old age pension assuming that the sale would not put the subsistence of the asset-holder at risk. UN (ب) عندما تُحسب الأصول مجتمعة، فينبغي أن لا تتجاوز خمساً وسبعين ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة، على افتراض أن بيعها لا يعرض معيشة صاحبها للخطر.
    For example, under article 132 of the Criminal Code, the recruitment of individuals for purposes of sexual or other exploitation through fraud is punishable by a fine that is 5001000 times the minimum monthly wage or restriction of freedom for up to two years or incarceration for the same amount of time. UN وهكذا تعاقب المادة 132 من القانون الجنائي على جريمة استخدام أي أشخاص لغرض استغلالهم جنسيا عن طريق التغرير بهم وذلك بفرض غرامة تتراوح بين 500 و 000 1 ضعف الحد الأدنى للأجر، أو بتحديد الإقامة لمدى أقصاها عامين، أو بالسجن لنفس المدة.
    It is once-for-all payment to a family and it amounts to two minimum average salaries in public sector in the Republic in the month when the baby thereof is born. UN وتصرف هذه العلاوة للأسرة مرة واحدة وتبلغ ضعف الحد الأدنى لمتوسط المرتبات في القطاع العام في الجمهورية في الشهر الذي يولد فيه الطفل.
    In 1998, in the industry sector, where labor relations are more formally established, while 37 percent of the male workers earned up to two minimum wages, 49 percent of the female workers were in the same salary bracket. UN ففي قطاع الصناعة، حيث علاقات العمل أكثر رسوخاً من الناحية الرسمية، بينما كان 37 في المائة من الرجال العاملين في عام 1998 يكسبون أجوراً تصل إلى ضعف الحد الأدنى للأجور، فإن نسبة الإناث في نفس فئة الراتب كانت 49 في المائة.
    The most positive results, however, were felt in the 1985-1995 period, when there was an increase in the percentages of workers of both sexes in the segments that earned over two minimum wages, followed by a new decrease in the following period and by a new increase in 1998. UN إلا أن أهم النتائج الإيجابية ظهرت في الفترة 1985-1995، حيث حدثت زيادة في نسبة العاملين من كلا الجنسين في فئات العمل التي يبلغ الكسب فيها ضعف الحد الأدنى من الأجور، تبعها انخفاض جديد في الفترة التالية وزيادة جديدة في عام 1998.
    If the offence is repeated within one year of the imposition of an administrative penalty a further fine of twice the minimum wage is imposed. UN فإذا تكررت المخالفة في غضون سنة من فرض العقوبة الإدارية، تفرض غرامة أخرى تعادل ضعف الحد الأدنى للأجور.
    (ii) Pension deriving from a wage higher than twice the minimum wage: In this case, an active worker having contributed for the same periods as above shall be entitled to a pension rate of, respectively, 49.56, 57.75 and 64.57 per cent. UN `2` المعاش التقاعدي الناتج عن أجر أعلى من ضعف الحد الأدنى للأجور: في هذه الحالة، فإن العامل الذي كان في الخدمة وأصبح من ذوي المعاشات التقاعدية ودفع قبل ذلك اشتراكات لفترات مماثلـة لما هو مبين في الفقـرة أعـلاه، يستحق معاشاً مقـداره، على التوالي، 49.56 في المائة 57.75 في المائة و64.57 في المائة.
    Allowances in connection with the birth of a child are established at double the rate of the minimum subsistence budget, and incentive allowances for women registered with prenatal clinics before the twelfth week of pregnancy are established at the rate of the minimum subsistence budget. UN وتمثل الإعانة المصروفة في مناسبة مولد الطفل ضعف الحد الأدنى للمعيشة، وتساوي الإعانة التي ترمي إلى حفز المرأة على تسجيل نفسها قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل مقدار الحد الأدنى للمعيشة.
    (c) A monthly indemnity in the amount of 1.8 minimum wages for childcare up to 11/2 years; UN (ج) تعويض شهري يعادل 1.8 ضعف الحد الأدنى للأجور لرعاية الطفل حتى بلوغه سنة ونصف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus