Thus, the Judicial System Act, which came into force at the end of 1996, contains guarantees of independence in the administration of justice. | UN | وهكذا فإن قانون النظام القضائي، الذي بدأ سريانه في أواخر عام ٦٩٩١، ينطوي على ضمانات الاستقلال في إدارة العدل. |
In the meantime, the independent expert wishes to stress the need for minimum guarantees of independence to be provided by means of the following two proposals: | UN | وريثما يتم ذلك، يشدد الخبير المستقل بصورة خاصة على ضرورة توفير حد أدنى من ضمانات الاستقلال بالاقتراحين التاليين: |
The Human Rights Committee has also expressed concern that these tribunals as well as State Security Courts show no guarantees of independence. | UN | وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً عن القلق لأن هذه المحاكم، وكذلك محاكم أمن الدولة، لا تبدي ضمانات الاستقلال. |
Reference was made to paragraphs 19 and 20 of the Poznan Statement on the Reforms of the United Nations Human Rights Treaty Body System, and the Chairs reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence be strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members. | UN | وجرت الإشارة إلى الفقرتين 19 و 20 من بيان بوزنان بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكرر الرؤساء تأكيد التوصية بتعزيز ضمانات الاستقلال والتفرغ والكفاءة في سياق انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات وشروط تعيينهم. |
(a) Guaranteed independence and impartiality | UN | )أ( ضمانات الاستقلال والحياد |
In this report, Mr. Joinet surveyed the advisory services and technical assistance rendered by the United Nations in the field of human rights and other related fields; surveyed measures and practices which had strengthened, or to the contrary weakened, the safeguards of independence and protection; drew conclusions and made practical recommendations. | UN | وفي هذا التقرير أجرى السيد جوانيه مسحا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان والميادين اﻷخرى ذات الصلة؛ وللتدابير والممارسات التي قوت، أو على العكس أضعفت من ضمانات الاستقلال والحماية؛ وخلص الى استنتاجات وقدم توصيات عملية. |
With the new Constitution of 1994, however, the Office had been placed outside the Executive and enjoyed the same guarantees of independence as the Judiciary. | UN | بيد أنه في الدستور الجديد لعام 1994 تم وضع المكتب خارج نطاق السلطة التنفيذية وهو يتمتع بنفس ضمانات الاستقلال التي يتمتع بها السلك القضائي. |
The Court had to have guarantees of independence and impartiality. | UN | ويتعين أن تتوفر للمحكمة ضمانات الاستقلال والحيدة . |
Principle 6: guarantees of independence and impartiality | UN | المبدأ ٦: ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |
Principle 6: guarantees of independence and impartiality | UN | المبدأ ٦: ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |
Principle 6: guarantees of independence and impartiality | UN | المبدأ ٦: ضمانات الاستقلال وعدم التحيز |
The State party should establish an effective and transparent system for implementing the Convention at the domestic level and provide guarantees of independence and impartiality so that victims can exercise their right to lodge a complaint. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً فعالاً وشفافاً للتأكد من تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وإتاحة ضمانات الاستقلال والحياد لكي يتمكن الضحايا من ممارسة حقهم في رفع شكوى. |
The State party should establish an effective and transparent system for implementing the Convention at the domestic level and provide guarantees of independence and impartiality so that victims can exercise their right to lodge a complaint. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً فعالاً وشفافاً للتأكد من تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وإتاحة ضمانات الاستقلال والحياد لكي يتمكن الضحايا من ممارسة حقهم في رفع شكوى. |
Principle 7. guarantees of independence, impartiality and competence | UN | المبدأ 7- ضمانات الاستقلال والنزاهة والكفاءة |
28. The rule of law and separation of powers not only constitute the pillars of the system of democracy but also open the way to an administration of justice that provides guarantees of independence, impartiality and transparency. | UN | 28- إن سيادة القانون وفصل السلطات، وهما أساس النظام الديمقراطي، يشكلان أيضاً أهم عناصر إقامة العدل في ظل ضمانات الاستقلال والنزاهة والشفافية. |
The Committee is concerned about the insufficient guarantees of independence of the Office of the Ombudsman (Akyikatchy). | UN | 7- تشعر اللجنة بالقلق بخصوص عدم كفاية ضمانات الاستقلال الممنوحة لمكتب أمين المظالم ( " آكييكاتشي " ). |
(7) The Committee is concerned about the insufficient guarantees of independence of the Office of the Ombudsman (Akyikatchy). | UN | (7) تشعر اللجنة بالقلق بخصوص عدم كفاية ضمانات الاستقلال الممنوحة لمكتب أمين المظالم ( " أكييكاتشي " ). |
Thus, if guarantees of independence and impartiality are privileges granted to judges and prosecutors in order to benefit the public, it is logical that mechanisms should be put in place to verify that those privileges are used properly and that their purpose is not perverted. | UN | ولذلك فإن من المنطقي، إذا كانت ضمانات الاستقلال والنزاهة امتيازات تمنح للقضاة والمدعين العامين حرصاً على المصلحة العامة، إنشاء آليات للتحقق من أن هذه الامتيازات تستخدم بشكل سليم وأن الغرض منها لا يستعمل في غير وجهه. |
19. The Chairs referred to articles 19 and 20 of the Poznan Statement and reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence be strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members. | UN | 19 - أشار الرؤساء إلى الفقرتين 19 و 20 من بيان بوزنان وكرروا تأكيد التوصية بتعزيز ضمانات الاستقلال والتفرغ والكفاءة في سياق انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات وشروط تعيينهم. |
13. At their twenty-third annual meeting, in 2011, the Chairs referred to articles 19 and 20 of the Poznan Statement on the Reforms of the United Nations Human Rights Treaty Body System and reiterated the recommendation that guarantees for independence, availability and competence should be strengthened in the context of the election and terms of appointment of treaty body members (A/66/175, para. 5). | UN | 13 - أشار الرؤساء، في اجتماعهم السنوي الثالث والعشرين المعقود في عام 2011، إلى المادتين 19 و 20 من بيان بوزنان بشأن إصلاح نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكرر الرؤساء تأكيد التوصية بتعزيز ضمانات الاستقلال والتفرغ والكفاءة في سياق انتخاب أعضاء هيئات المعاهدات وشروط تعيينهم (A/66/175، الفقرة 5). |
(a) Guaranteed independence and impartiality | UN | )أ( ضمانات الاستقلال والحياد |
At its forty-fourth session, the Sub-Commission considered the further report of Mr. Joinet (E/CN.4/Sub.2/1992/25 and Add.1), in which he reported upon positive measures and practices aimed at strengthening the safeguards of independence and protection and cited cases of measures and practices which had served to weaken these safeguards. | UN | ٩٢- ونظرت اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير الاضافي للسيد جوانيه )E/CN.4/Sub.2/1992/25 وAdd.1( الذي تحدث فيه عن التدابير والممارسات الايجابية الرامية الى تعزيز ضمانات الاستقلال والحماية، وأورد حالات للتدابير والممارسات التي أدت الى اضعاف هذه الضمانات. |