"ضمانات حقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights guarantees in
        
    • human rights safeguards in
        
    Lithuania commended the improved human rights guarantees in Egypt's amended Constitution. UN ١٣٥- وأشادت ليتوانيا بتحسين ضمانات حقوق الإنسان في دستور مصر المعدل.
    85. China ensures implementation of human rights guarantees in the judicial field. UN 85- وتكفل الصين تنفيذ ضمانات حقوق الإنسان في المجال القضائي.
    2. human rights guarantees in the Basic Law UN 2- ضمانات حقوق الإنسان في القانون الأساسي
    III. human rights safeguards in EDUCATION 37 - 45 15 UN ثالثاً- ضمانات حقوق الإنسان في مجال التعليم 37-45 19
    Please indicate whether anti-terrorism measures have affected human rights safeguards in law and in practice and, if so, how. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت تدابير مكافحة الإرهاب قد أثَّرت على ضمانات حقوق الإنسان في القانون والممارسة العملية، وتحديد طبيعة هذا التأثير في حال وجوده.
    2. human rights guarantees in the Basic Law UN 2- ضمانات حقوق الإنسان في القانون الأساسي
    human rights guarantees in the Basic Law UN ضمانات حقوق الإنسان في القانون الأساسي
    human rights guarantees in the Basic Law UN ضمانات حقوق الإنسان في القانون الأساسي
    human rights guarantees in the Basic Law UN ضمانات حقوق الإنسان في القانون الأساسي
    Germany expressed satisfaction at the high priority given to these recommendations, specifically the strengthening of human rights guarantees in the Constitution and other laws, and requested more information regarding the follow-up and activities generated as a result of these recommendations. UN وأعربت ألمانيا عن الارتياح إزاء ما يوليه المغرب من أولوية عليا لهذه التوصيات، لا سيما تلك المتعلقة بتعزيز ضمانات حقوق الإنسان في الدستور والقوانين الأخرى، وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالإجراءات والأنشطة المضطلع بها متابعةً لهذه التوصيات.
    Germany expressed satisfaction at the high priority given to these recommendations, specifically the strengthening of human rights guarantees in the Constitution and other laws, and requested more information regarding the follow-up and activities generated as a result of these recommendations. UN وأعربت ألمانيا عن الارتياح إزاء ما يوليه المغرب من أولوية عليا لهذه التوصيات، لا سيما تلك المتعلقة بتعزيز ضمانات حقوق الإنسان في الدستور والقوانين الأخرى، وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بالإجراءات والأنشطة المضطلع بها متابعةً لهذه التوصيات.
    In her 2006 report, the Special Representative of the Secretary-General for human rights defenders noted that human rights guarantees in Malaysia were hindered by the Internal Security Act (ISA). UN 27- أشارت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، في تقريرها لعام 2006، إلى أن ضمانات حقوق الإنسان في ماليزيا يعوقها قانون الأمن الداخلي.
    127. Sri Lanka has commenced work on drafting a Human Rights Charter that will strengthen the human rights protection framework in the country and bring Sri Lanka's human rights guarantees in line with its international obligations. UN 127- بدأت سري لانكا العمل على صياغة ميثاق لحقوق الإنسان سوف يعزز إطار حماية حقوق الإنسان في البلد ويجعل ضمانات حقوق الإنسان في سري لانكا متوافقة مع التزاماتها الدولية.
    In this regard, the President's Human Rights Commission, together with the United Nations Development Programme (UNDP), has set up a digital library providing free access to normative legal documents on human rights guarantees in Kazakhstan. UN وفي هذا الصدد، قامت لجنة حقوق الإنسان التابعة للرئيس، بالترافق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإنشاء مكتبة رقمية توفر إمكانية الوصول المجاني إلى الوثائق القانونية المعيارية بشأن ضمانات حقوق الإنسان في كازاخستان.
    Such agreements often do not include human rights guarantees and may lead to situations of serial refoulement, given that they do not include mechanisms to monitor the effectiveness of the protection provided or the human rights guarantees in the countries of return. UN والاتفاقات من هذا القبيل في كثير من الأحيان لا تشمل ضمانات لحقوق الإنسان، وقد تؤدي إلى أعداد كبيرة من عمليات الإعادة القسرية، بالنظر إلى أنها لا تتضمن آليات لرصد مدى فعالية الحماية المقدمة أو ضمانات حقوق الإنسان في بلدان العودة.
    43. The Republic of Moldova reported that its National Development Strategy for 2008 - 2011 calls for the strengthening of human rights guarantees in juvenile justice, including improving the legislative framework, streamlining proceedings while increasing procedural guarantees and improving infrastructure. UN 43- وأفادت جمهورية مولدوفا بأن استراتيجيتها الإنمائية الوطنية للفترة 2008-2011 تدعو إلى تقوية ضمانات حقوق الإنسان في مجال قضاء الأحداث، بما في ذلك تحسين الإطار التشريعي وترشيد الإجراءات مع زيادة الضمانات الإجرائية وتحسين الهياكل الأساسية.
    B. human rights safeguards in democracies 20 12 UN باء - ضمانات حقوق الإنسان في الديمقراطيات 20 12
    B. human rights safeguards in democracies UN باء - ضمانات حقوق الإنسان في الديمقراطيات
    The growing emphasis on the quality of education, especially its contents, has reinforced the importance of strengthening human rights safeguards in education. UN ولقد أدى التشديد المتزايد على نوعية التعليم، لا سيما على مضامينه، إلى زيادة أهمية تعزيز ضمانات حقوق الإنسان في مجال التعليم.
    III. human rights safeguards in EDUCATION UN ثالثاً- ضمانات حقوق الإنسان في مجال التعليم
    The growing emphasis on the quality of education has prioritized strengthening human rights safeguards in education and emphasizing not only the means, but also - even more importantly - the ends of education. UN 26- دفع الاهتمام المتزايد بنوعية التعليم إلى منح الأولوية لتعزيز ضمانات حقوق الإنسان في مجال التعليم وإلى عدم الاقتصار على التركيز على وسائل التعليم، بل التركيز أيضاً - وباهتمام أكبر - على أهدافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus