ensure the effective implementation of the Free and Compulsory Primary Education Program; | UN | ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي؛ |
Further measures were needed, however, in order to ensure the effective implementation of its provisions. | UN | ومن ناحية ثانية تلزم تدابير إضافية من أجل ضمان التنفيذ الفعال لأحكامها. |
States must therefore strengthen efforts to ensure the effective implementation of existing legislation. | UN | ولذلك ينبغي على الدول أن تعزز الجهود الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة. |
Regional and national networks will be used to ensure effective implementation and lasting impact. | UN | وسوف تستخدم الشبكات الإقليمية والوطنية في ضمان التنفيذ الفعال وتحقيق التأثير الدائم. |
C. Ways and means to ensure effective implementation 48 - 83 10 | UN | جيم - طرق ووسائل ضمان التنفيذ الفعال 48 - 83 10 |
ensuring the effective implementation of protection mandates by peacekeeping and other missions requires the involvement of a broad range of actors. | UN | ويتطلب ضمان التنفيذ الفعال لولايات الحماية من جانب بعثات حفظ السلام وغيرها مشاركة طائفة واسعة من الجهات الفاعلة. |
Assists the intergovernmental bodies in ensuring the effective implementation of activities related to economic and social issues; | UN | يساعد الهيئات الحكومية الدولية في ضمان التنفيذ الفعال لﻷنشطة التي تتصل بمسائل اقتصادية واجتماعية؛ |
Further efforts should focus on ensuring effective implementation of the Montreux Document and the international law underlying it. | UN | وينبغي تركيز جهود إضافية على ضمان التنفيذ الفعال لوثيقة مونترو والقانون الدولي الذي تستند إليه. |
:: ensure the effective implementation of the resolution with particular attention to women from marginalized groups; | UN | :: ضمان التنفيذ الفعال للقرار مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة في الفئات المهمشة؛ |
An appeal was made for additional resources to developing countries so as to ensure the effective implementation of the Programme of Action. | UN | ووُجه نداء لتوفير مزيد من الموارد للبلدان النامية ليتسنى ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
To that end, it was necessary to ensure the effective implementation of all the relevant international instruments. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، من الضروري ضمان التنفيذ الفعال لجميع الصكوك الدولية ذات الصلة. |
We urge all partners involved to ensure the effective implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | ونحث جميع الشركاء المعنيين على ضمان التنفيذ الفعال لمبادرة الديون للدول الفقيرة المثقلة بالديون. |
The main challenge for most Governments was to ensure the effective implementation of the national strategy or plan. | UN | والتحدي الرئيسي الذي يواجه معظم الحكومات هو ضمان التنفيذ الفعال للاستراتيجية أو الخطة الوطنية. |
It encouraged Burundi to ensure the effective implementation of legislative and institutional reforms. | UN | وشجع بوروندي على ضمان التنفيذ الفعال للإصلاحات التشريعية والمؤسسية. |
Nevertheless, we hope that we will build a strong, robust monitoring mechanism at the United Nations to ensure effective implementation. | UN | غير أننا نأمل تشكيل آلية قوية وراسخة في الأمم المتحدة لرصد ضمان التنفيذ الفعال. |
The challenge now, is to ensure effective implementation of those undertakings. | UN | ويتمثل التحدي الآن في ضمان التنفيذ الفعال لتلك المشاريع. |
A national coordinating body, under the leadership of the National Security Council, has been established to examine ways to ensure effective implementation of the Programme of Action. | UN | وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of domestic violence by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks, including by: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف المنزلي بوسائل منها ضمان التنفيذ الفعال لما هو موجود من الأطر القانونية والسياساتية ذات الصلة، بطرق من بينها ما يلي: |
The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of violence against women, including by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة بوسائل منها ضمان التنفيذ الفعال لما هو موجود من الأطر القانونية والسياساتية ذات الصلة. |
The State party should strengthen its efforts to prevent and combat all forms of violence against women, including by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل منع ومكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة بوسائل منها ضمان التنفيذ الفعال لما هو موجود من الأطر القانونية والسياساتية ذات الصلة. |
The following resources were established for purpose of ensuring effective implementation of the Standard: | UN | وقد استحدثت الموارد التالية لغرض ضمان التنفيذ الفعال للمعيار: |
Canada appreciates the cooperation of the Government of the People's Republic of China in ensuring effective implementation of resolution 46/215. | UN | وترحب كندا بتعاون حكومة جمهورية الصين الشعبية في ضمان التنفيذ الفعال للقرار ٤٦/٢١٥. |
A Team for Monitoring Racism and Xenophobia has been established at the Ministry for the purpose of ensuring effective implementation of the principle of equal treatment of all ethnic groups. | UN | وقد أنشئ في الوزارة فريق لرصد العنصرية وكره الأجانب من أجل ضمان التنفيذ الفعال لمبدأ المساواة في معاملة جميع الفئات الإثنية. |
Member States should demonstrate political will aimed atto ensuringe the effective implementation of General Assembly resolutions so as to maintain the Assembly's authority. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تظهر الإرادة السياسية بغية ضمان التنفيذ الفعال لقرارات الجمعية حفاظاً على سلطتها. |