"ضمان التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • ensuring development
        
    • ensure development
        
    • securing development
        
    • guarantee development
        
    Supplying the country's economic sectors and population with sufficient energy is the key to ensuring development. UN فتزويد القطاعات الاقتصادية والسكان في البلد بالطاقة الكافية عامل رئيسي في ضمان التنمية.
    (ii) Promoting international cooperation aiming at ensuring development and eliminating obstacles thereto; UN `2` تعزيز التعاون الدولي الهادف إلى ضمان التنمية وإزالة العقبات القائمة في هذا السبيل؛
    In particular, they have a duty to cooperate with a view to ensuring development and eliminating obstacles to development. UN وعليها بوجه خاص أن تتعاون بغية ضمان التنمية وإزالة العوائق أمامها.
    The key goals of the HDI support project were to ensure development and to ensure that the needs of the poorest people were met. UN وتكمن اﻷهداف اﻷساسية لمشروع دعم مبادرة التنمية البشرية في ضمان التنمية وضمان تلبية احتياجات أفقر السكان.
    securing development beyond 2000 UN ضمان التنمية إلى ما بعد عام ٢٠٠٠
    Recent events around the world have shown that there is no perfect model that can guarantee development. UN وقد دلّت الأحداث الأخيرة التي وقعت في مختلف أرجاء العالم على أنه لا يوجد نموذج مثالي قادر على ضمان التنمية.
    Paragraph 10 states that: " States should cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development. UN فتذكِّر الفقرة 10 منه بأنه " ينبغي للدول أن تتعاون بعضها مع بعض من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية.
    It placed human rights firmly in the development perspective, stating that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms were interdependent and mutually reinforcing, and calling on States to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development. UN كما رسخ حقوق الإنسان في منظور التنمية، حيث أكد أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا. ودعا الدول إلى أن يتعاون بعضها مع بعض من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية.
    “States should cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development. UN " ينبغي للدول أن تتعاون مع بضعها بعضاً من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية.
    Recalling that, at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يُذكِّر بأن الدول تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي انعقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993، بأن تتعاون على ضمان التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون تحقيقها، وأكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز قيام تعاون دولي فعلي بغرض إعمال الحق في التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون بلوغها،
    Recalling that at the World Conference on Human Rights States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يذكّر بأن الدول قد تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بأن تتعاون فيما بينها من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع قيام تعاون دولي فعال من أجل إعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية،
    Recalling that at the World Conference on Human Rights States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يذكّر بأن الدول قد تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بأن تتعاون فيما بينها من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع قيام تعاون دولي فعال من أجل إعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية،
    Articles 3 and 4 stipulate that States have a duty to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development and recognize the obligation of States to take steps, individually and collectively, to formulate international development policies with a view to facilitating the full realization of the right to development. UN وتنص المادتان 3 و4 منه على أنه من واجب الدول أن تتعاون بعضها مع بعض في ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية وتسلِّمان بالتزام الدول أن تتخذ، بمُفردها أو مجتمعةً، خطوات لوضع سياسات إنمائية دولية بغية تيسير إعمال الحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    Recalling that, at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يُذكِّر بأن الدول تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي انعقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993، بأن تتعاون على ضمان التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون تحقيقها، وأكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز قيام تعاون دولي فعلي بغرض إعمال الحق في التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون بلوغها،
    The Declaration also provided that States should cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and that the international community should promote an effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development. UN وينص اﻹعلان أيضا على أنه ينبغي للدول أن تتعاون مع بعضها من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترضها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع قيام تعاون دولي فعال ﻹعمال الحق في التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية.
    (c) States cooperating with one another in ensuring development and eliminating obstacles to development. UN )ج( تعاون البلدان مع بعضها بعضا من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية.
    " 17.(c) States cooperating with one another in ensuring development and eliminating obstacles to development. UN " 17 (ج) تعاون البلدان مع بعضها بعضا من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية.
    Recalling that, at the World Conference on Human Rights, held in June 1993, States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يذكر بأن الدول تعهدت، في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في حزيران/يونيه 1993، بأن تتعاون فيما بينها على ضمان التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون تحقيقها، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز قيام تعاون دولي فعلي بغرض إعمال الحق في التنمية وإزالة العوائق التي تعرقل التنمية،
    We cannot ensure development, if we do not ensure security. UN ولا يسعنا ضمان التنمية إن لم نكفل الأمن.
    The first is that an arms race in space must be prevented because of the growing involvement of the international community in activities designed to ensure development and progress. UN أولها، يجب منع سباق التسلح في الفضاء بسبب زيادة مشاركة المجتمع الدولي في أنشطة تستهدف ضمان التنمية والتقدم.
    18. The Forum supported a number of national policy measures and regionally based activities which would contribute to the aim of securing development beyond 2000. These included: UN ١٨ - أيﱠد المنتدى عددا من تدابير السياسة الوطنية واﻷنشطة ذات القاعدة اﻹقليمية التي من شأنها الاسهام في هدف ضمان التنمية إلى ما بعد عام ٢٠٠٠، ومنها ما يلي:
    The momentous International Conference on Population and Development, recently held in Cairo, seemed to be based on the assumption that it is impossible to guarantee development interpreted as participation by the whole human being and by all human beings in economic and social processes - if the population continues to increase. UN ويبدو أن زخم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد مؤخرا في القاهرة، يستند إلى الافتراض بأن من المستحيل ضمان التنمية - التي تفسر بكونها مشاركة الجنس البشري بأجمعه وكل البشر في العمليات الاقتصادية والاجتماعية - إذا ما استمر السكان في الزيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus