D. ensuring transparency and access to information 76 - 78 15 | UN | دال - ضمان الشفافية وتيسر الحصول على المعلومات 76-78 22 |
A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. | UN | وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية. |
The Working Group had also given careful attention to ensuring transparency by requiring a series of public notices throughout the process. | UN | وقد حرص الفريق العامل على ضمان الشفافية باستلزام سلسلة من الإشعارات العلنية طيلة العملية. |
It was also crucial to ensure transparency in recruitment in order to achieve equitable geographical representation and gender balance among United Nations staff. | UN | ومن المهم جدا أيضا ضمان الشفافية في التعيين بغية الوصول إلى التمثيل الجغرافي المتكافئ والتوازن بين الجنسين بين موظفي الأمم المتحدة. |
It also helped ensure transparency in payment of wages and efficiency in administration by introducing innovative technologies like `smart'cards, biometric devices and automated teller machines, and by digitizing information. | UN | وساعد أيضا على ضمان الشفافية في دفع الأجور والكفاءة في الإدارة عن طريق اعتماد تكنولوجيات مبتكرة مثل البطاقات ' الذكية` وأجهزة القياس البيولوجي وأجهزة الصرف الآلي ورقمنة المعلومات. |
Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory | UN | وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية. |
Steps should be taken to address that situation by ensuring transparency and accountability at all levels for selection, recruitment and placement. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة هذا الوضع من خلال ضمان الشفافية والمساءلة على جميع المستويات في عمليات الاختيار والتعيين والتنسيب. |
Corruption was seen as a threat to the decentralization of financial responsibilities, and improved systems for ensuring transparency were needed. | UN | ويعتبر الفساد خطراً على تطبيق اللامركزية في مجال المسؤوليات المالية وهناك حاجة إلى نظم محسنة من أجل ضمان الشفافية. |
It aimed at ensuring transparency in the deployment of security forces in the valley and observing its consistency with the 1994 Moscow Agreement. | UN | وكان هدفها ضمان الشفافية في نشر قوات الأمن في الوادي ومراقبة اتساقها مع اتفاق موسكو لعام 1994. |
This is central to ensuring transparency and enhancing public confidence in the system. | UN | ويعتبر ذلك عاملا محوريا على صعيد ضمان الشفافية وتعزيز ثقة الجمهور في النظام القضائي. |
Corruption was seen as a threat to the decentralization of financial responsibilities, and improved systems for ensuring transparency were needed. | UN | ويعتبر الفساد خطراً على تطبيق اللامركزية في مجال المسؤوليات المالية وهناك حاجة إلى نظم محسنة من أجل ضمان الشفافية. |
FABS supports the evolution of the working processes through delegation of authority to the managers, while ensuring transparency and accountability. | UN | ويدعم نظام الشؤون المالية والميزانية تطور آليات العمل من خلال تفويض السلطة للمديرين، مع ضمان الشفافية والمساءلة. |
Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory | UN | وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية. |
We would encourage such open and frank discussions to ensure transparency and inclusiveness. | UN | ونشجع على مثل هذه المناقشة المنفتحة والصريحة بغية ضمان الشفافية والشمولية. |
∙ ensure transparency in the conceptualization and implementation of new partnerships with non-governmental actors in its technical cooperation activities. | UN | :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني. |
The selection of consultants for implementing projects is undertaken by an IMO team of senior managers in order to ensure transparency. | UN | ويقوم باختيار الخبراء الاستشاريين الذين سيتولون تنفيذ المشاريع فريق من كبار اﻹداريين بالمنظمة، بغرض ضمان الشفافية. |
An appropriate reporting mechanism for this would be built into the MYFF elements to ensure transparency. | UN | وسوف يتم إنشاء آلية إبلاغ مناسبة في إطار التمويل المتعدد السنوات من أجل ضمان الشفافية. |
Delegations requested UNFPA to ensure transparency in reporting on revenues generated by the cost-recovery policy. | UN | وطلبت الوفود إلى الصندوق ضمان الشفافية في التقارير المقدمة عن الإيرادات المتأتية من سياسة استرداد التكاليف. |
To Ensure transparent and efficient financial and budgetary management: | UN | ضمان الشفافية والكفاءة في إدارة الشؤون المالية والميزانية: |
Likewise, decision-making by the Council should be based on clear procedures, in order to guarantee transparency. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يُبنى صنع القرارات في المجلس على إجراءات واضحة من أجل ضمان الشفافية. |
Particular attention should be given to ensuring the transparency of decision-making and the availability of information to all interested parties. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص الى ضمان الشفافية في صنع القرار وتوفر المعلومات لجميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر. |
We are also pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. | UN | وإننا دائبون كذلك على بذل جهود من أجل ضمان الشفافية باعتبارها أحد التدابير الطوعية لبناء الثقة دعماً لتحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح. |
The purpose of the proposed Commission is to assure transparency and participatory democracy in the utilization of oil rent funds, to assure their use for sustainable development, poverty eradication and conflict reduction in Nigeria's second-largest oil-producing state. | UN | والغرض من اللجنة المقترحة هو ضمان الشفافية والديمقراطية القائمة على المشاركة في استغلال عائدات النفط، وضمان استخدامها لأغراض التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر والحـد من النـزاعات في ثاني أكبر ولاية منتجة للنفط في نيجيريا. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat de facto discrimination in the housing sector, including by ensuring transparent and clear criteria in allocation of public housing. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها من أجل مكافحة التمييز في الواقع في قطاع الإسكان، بما في ذلك من خلال ضمان الشفافية والوضوح في معايير تخصيص السكن الاجتماعي. |
The police and other security forces should be kept under strict civilian control, in order to ensure the transparency and accountability of these operations. | UN | وينبغي أن تخضع الشرطة وغيرها من قوات الأمن إلى السيطرة المدنية الحازمة، وذلك بغية ضمان الشفافية والمساءلة فيما يخص عمليات المواجهة هذه. |
15. Mr. Waheed (Maldives) said that his country was engaged in a process of transition to democracy and that his Government, with the assistance of United Nations programmes, had undertaken a number of legislative and administrative measures aimed at guaranteeing transparency and improving its relationship with civil society, in accordance with its obligations under international treaties. | UN | 15 - السيد وحيد (ملديف): قال إن بلده يشارك في عملية الانتقال إلى الديمقراطية، وإن حكومته قد اتخذت، بمساعدة من برامج الأمم المتحدة، عددا من التدابير التنظيمية والتشريعية التي ترمي إلى ضمان الشفافية وتحسين علاقتها بالمجتمع المدني بما يتفق مع التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية. |
In that context, ensuring transparency of aid flows was key to ensuring additionality. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم ضمان الشفافية في تدفقات المعونة بأهمية أساسية بالنسبة لضمان تحقيقها قيمة إضافية. |