Case study: loan guarantee Funds in Africa | UN | دراسة حالة إفرادية: صناديق ضمان القروض في أفريقيا |
W7. Expand and harmonize financial de-risking mechanisms and tools, such as loan guarantee mechanisms and partial risk guarantee approaches | UN | ثاء 7- توسيع وتنسيق آليات وأدوات نزع المخاطر المالية، من قبيل آليات ضمان القروض ونهج الضمان الجزئي ضد المخاطر |
Grants given by the Minister of Social Affairs to women's business ventures and the Women's loan guarantee Fund have been of vital importance for entrepreneurial work and new ventures headed by women. | UN | والمنح المقدمة من وزيرة الشؤون الاجتماعية إلى المشاريع التجارية النسائية وصندوق ضمان القروض للمرأة لها أهمية جوهرية لأعمال تنظيم المشاريع والمشاريع الجديدة التي ترأسها المرأة. |
25. The Women's loan guarantee Fund is a joint venture involving the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Industry and the City of Reykjavík. | UN | 25- صندوق ضمان القروض للمرأة هو مشروع مشترك بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة ومدينة ريكيافيك. |
Government should promote the creation of financial institutions, such as venture capital firms, banks, credit guarantee companies and others, to help channel funds for commercialization of research results. | UN | 56- يحسن بالحكومة أن تشجع إنشاء مؤسسات مالية، كالشركات الاستثمارية والمصارف وشركات ضمان القروض وغيرها، لتسهيل حشد الأموال لتسويق نتائج الأبحاث. |
Experts also emphasized that loan guarantee schemes should be designed so as to ensure that the target beneficiaries were reached, balanced risk sharing was ensured and moral hazard problems were avoided. | UN | وأكد الخبراء أيضاً أنه ينبغي صياغة مخططات ضمان القروض بحيث تكفل الوصول إلى المستفيدين المستهدفين، والتقاسم المتوازن للمخاطر وتلافي مشاكل الخطر المعنوي. |
They recommended that Governments that wish to use loan guarantee schemes ensure that they reach the target beneficiaries, balance risk-sharing among all parties and avoid moral hazard. | UN | وأوصوا الحكومات التي ترغب الاستفادة من مخططات ضمان القروض بأن تكفل إتاحتها للجهات المستفيدة المستهدفة، وبأن تحقق التوازن في اقتسام المخاطر بين جميع الأطراف وتتجنب المخاطر المعنوية. |
Women's loan guarantee Fund: One of the projects supported since 1998 has been a special loan guarantee fund for women, originally set up for a trial period of three years. | UN | :: صندوق ضمان القروض للمرأة: من بين المشاريع التي تم دعمها منذ عام 1998 صندوق خاص لضمان القروض للمرأة، وأُنشئ أصلاً لفترة تجريبية لمدة ثلاث سنوات. |
Israeli officials stated that construction plans in Jerusalem did not violate the 1992 loan guarantee agreement concluded with the Bush Administration under which Israel undertook to limit the number of settlements. | UN | وصرح مسؤولون إسرائيليون أن خطط البناء في القدس لا تنتهك اتفاق ضمان القروض لعام ١٩٩٢ المبرم مع حكومة بوش والذي تعهدت إسرائيل فيه بالحد من عدد المستوطنات. |
loan guarantee programmes could help to secure access to capital markets for investments in sanitation, whether for households, community-based organizations, or local authorities. | UN | ويمكن لبرامج ضمان القروض أن تساعد على تأمين إمكانية الوصول إلى أسواق رأس المال بغرض الاستثمار في المرافق الصحية، بالنسبة للأسر المعيشيـة أو المنظمات الأهلية أو السلطات المحلية على السواء. |
A committee on the review of the Women's loan guarantee Fund and related matters presented its report to the Minister of Social Affairs in July 2006. | UN | وقدمت لجنة معنية باستعراض صندوق ضمان القروض للمرأة والمسائل المتعلقة به تقريرها إلى وزارة الشؤون الاجتماعية في تموز/يوليه 2006. |
Many loan guarantee programmes had poor results because they failed to reach the target audience, usually on account of slow dispersals, the lack of prudential lending resulting in moral hazard problems, and the reluctance of banks to enter such programmes because of previous late payment by the guarantor in cases of default. | UN | وعديدة هي برامج ضمان القروض التي أفضت إلى نتائج ضعيفة لأنها فشلت في بلوغ الفئة المستهدفة عادة بسبب الانتشار البطيء وانعدام الحذر في الإقراض مما أحدث مشاكل خطر معنوي وامتناع المصارف عن المشاركة في مثل تلك البرامج بسبب سوابق التسوية المتأخرة من جانب الكفيل في حالات التخلف عن الدفع. |
Women's loan guarantee Fund | UN | صندوق ضمان القروض للمرأة |
There is no international consensus that loan guarantee schemes are an effective way of widening SMEs' access to formal bank loans. | UN | 23- لا يوجد توافق دولي في الآراء بأن مخططات ضمان القروض تمثل وسيلة فعالة لتوسيع إمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على القروض الرسمية من المصارف. |
Demonstration of environmental best-practice is increasingly required by banks and financial institutions, such as the World Bank, the Japanese Overseas Economic Cooperation Fund, and loan guarantee organizations involved in financing third world development. | UN | وهناك تزايد في اشتراط تقديم ما يثبت اﻷخذ بأفضل الممارسات البيئية، وهذا من جانب المصارف والمؤسسات المالية، من قبيل البنك الدولي والصندوق الياباني للتعاون الاقتصادي فيما وراء البحار وكذلك مؤسسات ضمان القروض التي تشارك في تمويل التنمية بالعالم الثالث. |
In general, it is necessary to distinguish between targeted financial instruments that reduce risks for investors and instruments that offer access to capital, such as public - private partnerships, credit lines, loan guarantee instruments and equity investments in projects or companies. | UN | ولا بد عموماً من التمييز بين الأدوات المالية المحددة الأهداف التي تقلص حجم المخاطر على المستثمرين والأدوات التي تتيح إمكانية الحصول على رأس المال، كالشراكات بين القطاعين العام والخاص والتسهيلات الائتمانية ووسائل ضمان القروض والاستثمارات السهمية في المشاريع أو الشركات. |
Public loan guarantees Government loan guarantee schemes aim to offset the risk aversion of banks in relation to SME loans. | UN | 32- تهدف خطط ضمان القروض الحكومية إلى التعويض عن عزوف المصارف عن المخاطرة فيما يتعلق بتقديم القروض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
62. Business risks for environmental enterprises should be reduced, for example through various types of financial assistance such as grants, venture capital investments underwritten by Governments and loan guarantee schemes. | UN | ٦٢ - وينبغي الحد من المخاطر التجارية بالنسبة للمؤسسات البيئية عن طريق أنواع مختلفة من المساعدات المالية، مثل المنح، على سبيل المثال، والاستثمار المشترك لرؤوس اﻷموال بضمان من الحكومات وخطط ضمان القروض. |
38. Governments also support medium and large private firms investing in forestry industry through investment promotion packages, such as loan guarantee programmes, tax holidays, duty-free importation of equipment/machinery, provision of infrastructure etc. | UN | ٣٨ - والحكومات تقوم أيضا بدعم المؤسسات الخاصة المتوسطة والكبيرة التي تتولى الاستثمار في الصناعة الحرجية، وذلك من خلال عمليات لتشجيع الاستثمار، من قبيل برامج ضمان القروض واﻹعفاءات الضريبية واستيراد المعدات/اﻷجهزة بدون رسوم وتوفير الهياكل اﻷساسية وما إلى ذلك. |
Government should promote the creation of financial institutions, such as venture capital firms, banks, credit guarantee companies and others, to help channel funds for commercialization of research results. | UN | 55- يحسن بالحكومة أن تشجع إنشاء مؤسسات مالية، كالشركات الاستثمارية والمصارف وشركات ضمان القروض وغيرها، لتسهيل حشد الأموال لتسويق نتائج الأبحاث. |
The Charter provides for new mechanisms to stimulate the creation of small- and medium-sized enterprises by strengthening the process for guaranteeing loans and establishing the National Agency for the Promotion of Small and Medium-Sized Enterprises; | UN | وقد وضع هذا الميثاق آليات جديدة تهدف إلى تنشيط عمليات إنشاء مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة، سيما بواسطة تعزيز ضمان القروض وإنشاء " الوكالة الوطنية لإنعاش المقاولات الصغيرة والمتوسطة " ؛ |
Most women do not have control or ownership of land or other substantial resources which banks generally require as collateral for loans. | UN | ومعظم النساء لا يتحكمن في الأرض أو غيرها من الموارد المهمة التي تشترط المصارف ضمان القروض بها، أو لا يمتلكن هذه الأرض أو الموارد. |