Angola inquired about policies aimed at ensuring equal opportunities for all and highlighted the importance of civic education. | UN | واستفسرت عن السياسات الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص للجميع، وأكدت على أهمية التربية الوطنية. |
ensuring equal opportunities for women and men as regards combining professional and family obligations; | UN | :: ضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال فيما يخص الجمع بين المسؤوليات المهنية والأسرية؛ |
The aim is to ensure equal opportunities for foreigners and to allow aliens to participate in the political, economic and social life. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان تكافؤ الفرص أمام الأجانب وإتاحة المجال لهم للمشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
They are intended to ensure equal opportunities across all strata of the population. | UN | وهي ترمي إلى ضمان تكافؤ الفرص لجميع قطاعات السكان. |
The movement led to critical new laws prohibiting discrimination and seeking to ensure equal opportunity for all individuals. | UN | وقد أدت الحركة إلى سن قوانين جديدة هامة تحظر التمييز وتلتمس ضمان تكافؤ الفرص لجميع الأفراد. |
The most important activities involve training teachers to participate in the School Boards and to ensure equality of opportunity between women and men applying for the Citizenship Education training programme, which includes teacher training and teaching materials, as well as training sessions for unionized female teachers. | UN | وتشمل أهم الأنشطة تدريب المعلمين على المشاركة في مجالس إدارة المدرسة والعمل على ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال الذين يتقدمون للمشاركة في برنامج تدريبي لتثقيف المواطنين يتضمن تدريب المعلمين وإعداد المواد التعليمية، فضلا عن دورات تدريب للمعلمات العضوات في النقابة. |
While recognizing such differences and encouraging the affirmation of gender identity, the National Minimum Curriculum aims to strengthen the educational community's commitment to guaranteeing equal opportunities for everyone, irrespective of gender. | UN | وإذ يعترف منهج الحد الأدنى الوطني بالفروق بين الجنسين ويشجع على تأكيد الهوية الجنسية، فإنه يهدف إلى تعزيز انخراط المجتمع المحلي في ميدان التعليم من أجل ضمان تكافؤ الفرص للجميع بصرف النظر عن الجنس. |
ensuring equality of opportunity in education is an overarching principle that is reflected in core human rights treaties. | UN | ويعد ضمان تكافؤ الفرص في التعليم مبدأ شاملاً يتخلّل المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان. |
:: ensuring equal opportunities by giving girls the same opportunities as boys; | UN | :: ضمان تكافؤ الفرص بمنح البنات نفس الفرص المتاحة للبنين؛ |
However, it did contain provisions on ensuring equal opportunities for women. | UN | غير أنه يتضمن أحكاماً عن ضمان تكافؤ الفرص للنساء. |
This initiative constitutes a first step towards ensuring equal opportunities for women to guide and explain religious subjects to others. | UN | وتشكل هذه المبادرة خطوة أولى نحو ضمان تكافؤ الفرص للنساء ليرشدن الآخرين ويفسرن المواضيع الدينية لهم. |
Recognizing the need to promote and protect the human rights of all persons with disabilities, including all individuals with autism spectrum disorders, by, inter alia, ensuring equal opportunities to achieve their optimal developmental potential and to participate in society, | UN | وإذ تسلم بضرورة تعزيز حقوق الإنسان الواجبة لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم جميع الأفراد المصابين باضطرابات طيف التوحد، وحمايتها بسبل منها ضمان تكافؤ الفرص بما يكفل لهم تحقيق أقصى إمكانات النمو والمشاركة في المجتمع، |
The overall aim was to ensure equal opportunities for all. | UN | والغاية المنشودة على وجه الإجمال تتمثل في ضمان تكافؤ الفرص للجميع. |
In order to ensure equal opportunities for women and men different physical fitness standards are established for women and men. | UN | ومن أجل ضمان تكافؤ الفرص أمام المرأة والرجل، أُرسيت معايير مختلفة للياقة البدنية للمرأة والرجل. |
It urged Malta to ensure equal opportunities for women and men in the labour market. | UN | وحثت مالطة على ضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
Whether measures to ensure equal opportunity reduce efficiency in society depends on the ways in which it is being done. | UN | وأما السؤال عما اذا كانت التدابير الرامية الى ضمان تكافؤ الفرص تقلل من الكفاءة في المجتمع، فإن ذلك يتوقف على طرق تنفيذ تلك التدابير. |
The basic statistics show that during the period covered by this report, there has been a major increase in budgetary, human and material resources to ensure equality of opportunity between men and women in Spain in fulfilment of the commitments made by the Spanish Government and pursuant to the provisions of the Convention. | UN | وتبين الاحصاءات اﻷساسية أنه حدثت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير زيادة كبيرة في حجم الميزانية والموارد البشرية والمادية بهدف ضمان تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في إسبانيا تحقيقا لالتزامات الحكومة الاسبانية وعملا بأحكام الاتفاقية. |
153. With the new Equal Treatment Act adopted in 2009, Estonia made an important step in the process of guaranteeing equal opportunities and preventing discrimination in the whole society. | UN | 153- وقامت إستونيا، بموجب القانون الجديد للمساواة في المعاملة الذي اعتُمد في عام 2009، بخطوة هامة في عملية ضمان تكافؤ الفرص ومنع التمييز في المجتمع بأسره. |
57. Improving access to education and educational achievement by disabled girls and boys, women and men is an essential element of the Government's policy for ensuring equality of opportunity, full participation in society, independent living and economic self-sufficiency for disabled people. | UN | 57 - يعتبر تحسين سبل وصول المعوقين من البنات والبنين، والنساء والرجال إلى التعليم وإنجازاتهم التعليمية من العناصر الأساسية لسياسات الحكومة الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص للمعوقين ومشاركتهم الكاملة في المجتمع ومعيشتهم المستقلة، واكتفائهم الذاتي من الناحية الاقتصادية. |
33. In view of the importance of education and the implementation of children's rights, Cameroon had made primary education free for all and was endeavouring to guarantee equality of opportunity in that area for both sexes. | UN | 33 - ومضت قائلة إنه نظرا لأهمية التعليم وتنفيذ حقوق الطفل، جعلت الكاميرون التعليم الابتدائي مجانيا للجميع وتسعى جاهدة إلى ضمان تكافؤ الفرص في هذا المجال للجنسين. |
101. Public and private investment in science, education and training, and research and development should be increased significantly, with emphasis on the need to ensure equal access to opportunities for girls and women. | UN | ١٠١ - ينبغي زيادة الاستثمار العام والخاص في مجالات العلوم والتعليم والتدريب والبحث والتطوير زيادة ملموسة، مع التأكيد على ضرورة ضمان تكافؤ الفرص للبنات والنساء. |
Report of the Secretary-General on progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of people with disabilities within the various bodies of the United Nations system (draft resolution A/C.3/48/L.2) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تقدم الجهود نحو ضمان تكافؤ الفرص والادماج الكامل لﻷشخاص المصابين بحالات عجز ضمن الهيئات المختلفة بمنظومة اﻷمم المتحدة )مشروع القرار A/C.3/48/L.2( |
The State is responsible for ensuring equal access to and proper quality of services all over the country. | UN | وتكون الدولة مسؤولة عن ضمان تكافؤ الفرص للحصول على خدمات ذات جودة كافية في شتى مناطق البلد. |
The issues of human trafficking and domestic violence, as well as ensuring equal chances for everyone, are the tip of the iceberg when speaking of positive outcomes resulting from a strong and free State; | UN | كما أن مسألة مكافحة الاتجار بالبشر والعنف العائلي، فضلا عن ضمان تكافؤ الفرص للجميع ما هي إلا جزء صغير من الإنجازات الإيجابية التي تتحقق بفضل وجود دولة قوية وحرة؛ |
ensuring equal opportunity in employment and the professions required the involvement of governments, employers, trade unions and organizations of persons with disabilities. | UN | أما ضمان تكافؤ الفرص في العمل والمهن فيتطلب المشاركة من قِبَل الحكومات، وأرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
This context, which has been outlined above in only general terms, fully justifies an all-out effort to guarantee equal opportunity and reduce the gaps between the sexes and between women of different ethnic backgrounds. | UN | وهذا السياق الوارد أعلاه بصورة عامة فقط، يبرر تماما الجهود الشاملة الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص وتقليص الفجوات بين الجنسين وبين النساء من مختلف الأصول الإثنية. |
The Danish Government continues to work on securing equal opportunities for men and women on the labour market. | UN | تواصل الحكومة الدانمركية العمل بشأن ضمان تكافؤ الفرص للرجال والنساء في سوق العمل. |
It works to guarantee equal opportunities for women and men in the projects supported by these funds, which help finance the employment plans. | UN | ويرمي عمله إلى ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في المشاريع التي تدعمها تلك الصناديق والتي تشكل أداة لتمويل خطط التوظيف. |