ensure the safety and protection of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters | UN | ضمان سلامة وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، بما في ذلك حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية |
This Organization has a clear responsibility to put an end to violations of the Convention, as well as to ensure the safety and protection of civilians, especially of innocent children. | UN | وعلى هذه المنظمة مسؤولية واضحة عن وضع نهاية لانتهاكات الاتفاقية، وكذلك ضمان سلامة وحماية المدنيين، ولا سيما الأطفال الأبرياء. |
ensure the safety and protection of the President of the Republic of Uzbekistan and of the heads of foreign States and Governments and the directors of international organizations during their stay in the territory of the Republic of Uzbekistan; | UN | ضمان سلامة وحماية رئيس جمهورية أوزبكستان ورؤساء الدول والحكومات الأجنبية ومديري المنظمات الحكومية أثناء فترة إقامتهم في إقليم جمهورية أوزبكستان؛ |
The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. | UN | وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن. |
The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. | UN | وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن. |
To strengthen the rule of law and to help ensure the safety and protection of the human rights of all persons in Sri Lanka, the experts noted that they would continue to extend their offer of assistance to the Government. | UN | ولتعزيز سيادة القانون والمساعدة على ضمان سلامة وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في سري لانكا، أشار الخبراء إلى أنهم سيواصلون عرض مساعدتهم للحكومة. |
13. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered; | UN | 13 - يحث جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين بالشؤون الإنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛ |
13. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered. | UN | 13 - يحث جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين بالشؤون الإنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛ |
12. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered. | UN | ١٢ - يحث جميع الفصائل اﻷفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي اﻷمم المتحدة والعاملين بالشؤون اﻹنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل. |
12. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered. | UN | ١٢ - يحث جميع الفصائل اﻷفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي اﻷمم المتحدة والعاملين بالشؤون اﻹنسانية في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل. |
(a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. | UN | (أ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى، |
(a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. | UN | (أ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى، |
" 12. Urges all Afghan factions, in particular the Taliban, to ensure the safety and protection of all United Nations and humanitarian workers in Afghanistan and to allow them, regardless of gender, to carry out their work unhindered; | UN | " 12 - يحث جميع الفصائل الأفغانية، ولا سيما طالبان، على ضمان سلامة وحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني في أفغانستان، وعلى السماح لهم، بصرف النظر عن نوع الجنس، بأداء أعمالهم دون عراقيل؛ |
a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international Instruments. | UN | أ ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى، |
a) ensure the safety and protection of the Muslims and all Islamic Holy Sites throughout India in accordance with its responsibilities and obligations under the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments. | UN | (أ) ضمان سلامة وحماية المسلمين وجميع الأماكن الإسلامية المقدسة في كل أرجاء الهند وفقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والوثائق الدولية الأخرى، |
A number of States highlighted the availability of temporary accommodation and assistance centres to ensure the safety and protection of smuggled migrants (Belgium, Bulgaria, Italy and South Africa), the facilitation of contacts with consulates (Ecuador, El Salvador and South Africa) and the safeguarding of the best interests of minors (Canada and Ecuador) and women (Ecuador). | UN | وسلّط عدد من الدول الضوء على مراكز الإيواء والمساعدة المؤقّتة المتاحة لأجل ضمان سلامة وحماية المهاجرين المهرَّبين (إيطاليا وبلجيكا وبلغاريا وجنوب أفريقيا)، وتيسير الاتصالات بالقنصليات (إكوادور وجنوب أفريقيا والسلفادور)، وعلى وجود ضمانات من أجل صون مصالح القصّر على أفضل نحو (إكوادور وكندا)، والنساء (إكوادور). |
A number of States highlighted the availability of temporary accommodation and assistance centres to ensure the safety and protection of smuggled migrants (Bulgaria, Italy and South Africa), the facilitation of contacts with consulates (Ecuador, El Salvador and South Africa) and the existence of safeguards for the best interests of minors (Canada and Ecuador) and women (Ecuador). | UN | وسلّط الضوء عدد من الدول على مراكز الإيواء والمساعدة المؤقّتة المتاحة لأجل ضمان سلامة وحماية المهاجرين المهرَّبين (إيطاليا وبلغاريا وجنوب أفريقيا)، وتيسير الاتصالات بالقنصليات (إكوادور وجنوب أفريقيا والسلفادور)، وعلى وجود ضمانات من أجل صون مصالح القصّر على أفضل نحو (إكوادور وكندا)، والنساء (إكوادور). |
The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. | UN | وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن. |
In order to adequately incorporate the needs of human rights defenders in this approach, special emphasis should be placed on ensuring the safety and protection of those involved and on the availability and effectiveness of accountability and grievance mechanisms. | UN | ولإدراج احتياجات المدافعين عن حقوق الإنسان على نحو مناسب في هذا النهج، ينبغي التشديد بصفة خاصة على ضمان سلامة وحماية المنخرطين في هذا المجال، وتوافر آليات المساءلة والتظلم وفعاليتها. |