"ضمن اختصاصات" - Traduction Arabe en Anglais

    • within the competence of
        
    • within the purview of
        
    • under the competence of
        
    • under the purview of
        
    • within the jurisdiction of
        
    • in the terms of reference of
        
    • within the remit of
        
    • within the competences of
        
    • in the competence of
        
    • under the competencies of
        
    • under the jurisdiction
        
    :: In section XII of volume I, the report contained the following recommendations, which fall within the competence of the General Assembly: UN :: وفي الفرع الثاني عشر من المجلد الأول، يسوق التقرير التوصيات التالية المندرجة ضمن اختصاصات الجمعية العامة:
    The European Union did not understand how such an approach could be reconciled with a priori approval by the General Assembly; responsibility for the introduction of new working methods should remain within the competence of the Secretary-General. UN وأردف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي لا يفهم كيف يمكن التوفيق بين نهج من ذلك القبيل والموافقة المسبقة من جانب الجمعية العامة؛ وينبغي أن تبقى المسؤولية عن استحداث أساليب عمل جديدة ضمن اختصاصات اﻷمين العام.
    The matter therefore fell within the purview of the Committee and further discussion was needed in order to reach a conclusion. UN ولذا تدخل المسألة ضمن اختصاصات اللجنة، وتلزم زيادة مناقشتها للتوصل إلى استنتاج.
    The realization of the rights to freedom of conscience and freedom of religion and belief is under the competence of the Commissioner for Religions and Nationalities. UN ويقع إعمال الحق في حرية الوجدان وحرية الدين والمعتقد ضمن اختصاصات المفوض المعني بالأديان والجنسيات.
    The Tribunal is therefore not in a position to implement the recommendation, which falls under the purview of the Assembly. UN ولذلك فالمحكمة ليست في وضع يُمكنها من تنفيذ هذه التوصية، التي تندرج ضمن اختصاصات الجمعية العامة.
    However, complaints regarding the refusal to register the author as a candidate did not fall within the jurisdiction of administrative or civil courts. UN إلا أن النظر في الشكاوى المتعلقة برفض تسجيل ترشيح صاحب البلاغ لا تندرج ضمن اختصاصات المحاكم الإدارية أو المدنية.
    The programme intends to include oversight matters in the terms of reference of its Senior Management Group. UN ويعتزم المركز إدراج مسائل الرقابة ضمن اختصاصات فريق الإدارة العليا التابع له.
    Genocide and massive violations of human rights are destined to fall within the competence of international tribunals. UN ومن المحتم أن تدخل اﻹبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان ضمن اختصاصات المحاكم الدولية.
    In addition, withdrawal from the Treaty could constitute a threat to international security and, as such, fall within the competence of the Security Council. UN وبالإضافة إلي ذلك، فإن الانسحاب من المعاهدة قد يشكل تهديداً للأمن الدولي، ويدخل بذلك ضمن اختصاصات مجلس الأمن.
    In addition, withdrawal from the Treaty could constitute a threat to international security and, as such, fall within the competence of the Security Council. UN وبالإضافة إلي ذلك، فإن الانسحاب من المعاهدة قد يشكل تهديداً للأمن الدولي، ويدخل بذلك ضمن اختصاصات مجلس الأمن.
    The bureau shall assist the President in the general conduct of work that falls within the competence of the President and perform such other functions as foreseen by these rules. UN ويساعد المكتب الرئيس في التصريف العام للأعمال التي تندرج ضمن اختصاصات الرئيس ويؤدّي ما يرتئيه هذا النظام من وظائف أخرى.
    The bureau shall assist the President in the general conduct of work that falls within the competence of the President and perform such other functions as foreseen by these rules. UN ويساعد المكتب الرئيس في التصريف العام للأعمال التي تندرج ضمن اختصاصات الرئيس ويؤدي ما يرتئيه هذا النظام من وظائف أخرى.
    The bureau shall assist the President in the general conduct of work that falls within the competence of the President and perform such other functions as foreseen by these rules. UN ويساعد المكتب الرئيس في التصريف العام للأعمال التي تندرج ضمن اختصاصات الرئيس ويؤدي ما يرتئيه هذا النظام من وظائف أخرى.
    One representative questioned whether the Panel had gone beyond its mandate by producing climate change mitigation scenarios, which he said fell within the purview of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وتساءل أحد الممثلين عما إذا كان الفريق قد تجاوز اختصاصاته بتقديمه سيناريوهات للتخفيف من ظاهرة تغير المناخ، قائلاً إن ذلك يقع ضمن اختصاصات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    The logistical activities of managing the moves of staff in and out of swing space along with tracking non-expendable property are within the purview of the Office. UN وتندرج ضمن اختصاصات المكتب الأنشطة اللوجستية المتعلقة بتنقل الموظفين في مكان الإيواء المؤقت وخارجه إلى جانب تتبع الممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    It is also within the purview of the First Committee to consider the pursuit of nuclear non-proliferation, which is the other critical pillar for the realization of a peaceful and secure world, free from nuclear weapons. UN ويندرج أيضا ضمن اختصاصات اللجنة الأولى مسألة النظر في متابعة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تعد العنصر الحاسم الآخر لتحقيق عالم ينعم بالسلام والأمن وخالٍ من الأسلحة النووية.
    Temporary admission and the granting and extension of temporary admission status fall under the competence of the canton of residence. UN ويدخل منح القبول المؤقت وإقراره وتمديده ضمن اختصاصات مقاطعة الإقامة.
    Although some relevant areas of responsibility are still under the competence of the Kingdom of Denmark, the promotion of gender equality should mainly be considered a Greenlandic affair. UN ورغم أن بعض مجالات المسؤولية المهمة لا يزال يندرج ضمن اختصاصات المملكة الدانمركية، فإنه ينبغي اعتبار تعزيز المساواة الجنسانية شأناً غرينلاندياً بالأساس.
    The responsibility for implementing the recommendations should be under the purview of the General Assembly. UN وينبغي أن يكون تنفيذ هذه التوصيات ضمن اختصاصات الجمعية العامة.
    Graduation from LDC status falls under the purview of the Committee for Development Policy, a subsidiary body of the Economic and Social Council, which comprises independent experts who review the list of LDCs every three years and make recommendations for inclusion in, or graduation from, the list of LDCs. UN ويندرج رفع الاسم من قائمة أقل البلدان نموا ضمن اختصاصات لجنة السياسات الإنمائية، وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تتألف من خبراء مستقلين يتولون استعراض قائمة أقل البلدان نموا كل ثلاث سنوات وتقديم توصيات لإدراج الأسماء في قائمة أقل البلدان نموا أو رفع الأسماء منها.
    However, complaints regarding the refusal to register the author as a candidate did not fall within the jurisdiction of administrative or civil courts. UN إلا أن النظر في الشكاوى المتعلقة برفض تسجيل ترشيح صاحب البلاغ لا تندرج ضمن اختصاصات المحاكم الإدارية أو المدنية.
    28. It should be noted that some of the functions identified during the review of the audit committees of other organizations have not been included in the terms of reference of the Oversight Committee. UN 28 - تجدر الإشارة إلى أن بعض المهام التي جرى تحديدها خلال الاستعراض الذي أجرته لجان مراجعة الحسابات التابعة لمنظمات أخرى لم تدرج ضمن اختصاصات لجنة الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    Hidden assets are those hidden by designated individuals and are therefore within the remit of the Panel. UN والأصول المخبأة هي تلك التي خبأها أفراد مدرجون في القائمة، وهو أمر يندرج بالتالي ضمن اختصاصات الفريق.
    My country believes that these matters are not within the competences of the Security Council. UN ويُؤمن بلدي بأن هذه المسائل ليست ضمن اختصاصات مجلس الأمن.
    Other matters included whether beside cases arising from treaty-based investor-State arbitration, those resulting from contracts between States and investors, arising under investment law and other cases, would also fall in the competence of the registry. UN وذكرت مسائل أخرى، منها ما إذا كانت القضايا الناشئة عن العقود المبرمة بين الدول والمستثمرين والناشئة بمقتضى قانون الاستثمار وغيرها من القضايا تندرج أيضاً ضمن اختصاصات السجل، إلى جانب القضايا الناشئة عن التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    For the other institutions, it is under the competencies of their managerial structures. UN أما المؤسسات الأخرى، فتندرج ضمن اختصاصات هياكلها الإدارية.
    Gender equality is under the jurisdiction of the Government of Greenland. UN 14- تقع مسألة المساواة بين الجنسين ضمن اختصاصات حكومة غرينلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus