"ضمن حدودها المعترف بها دوليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • within their internationally recognized borders
        
    • within its internationally recognized borders
        
    • within its internationally recognized boundaries
        
    We continue to promote full respect for international law, including the sovereignty and territorial integrity of States within their internationally recognized borders. UN وما زلنا نشجع على الاحترام الكامل للقانون الدولي، بما في ذلك سيادة الدول وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    The European Council stressed the necessity of early mutual recognition between all States of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders. UN وقد شدد مجلس أوروبا على ضرورة اﻹسراع في تبادل الاعتراف بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    We also reaffirm the right of all States in the region to live in peace and security within their internationally recognized borders. UN ونؤكد مجددا أيضا حق جميع الدول في المنطقة في العيش بسلام وأمن ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    The Republic of Iraq has decided to support the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan within its internationally recognized borders. UN قررت جمهورية العراق دعم سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    Even today, Ethiopia is threatening war unless Eritrea withdraws unconditionally from territories which are fully within its internationally recognized borders. UN وحتى اليوم تهدد إثيوبيا بشن الحرب ما لم تنسحب إريتريا دون شروط من أراض تقع بالكامل ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    The European Union reiterates its attachment to the conclusion of an overall resolution of the conflicts in the former Yugoslavia guaranteeing the sovereignty and territorial integrity of all States within their internationally recognized borders. UN يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد تمسكه بالتوصل إلى حل شامل للنزاعات في يوغوسلافيا السابقة يكفل السيادة والسلامة الاقليمية لجميع الدول ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    Promotion of full respect for international law and the sovereignty and territorial integrity of States within their internationally recognized borders is also the principle that guides us in the case of Georgia. UN إن تعزيز الاحترام الكامل للقانون الدولي ولسيادة الدول وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا هو المبدأ الذي نسترشد به أيضا في الحالة المتعلقة بجورجيا.
    The Governments of the Republic of Bosnia and Herzegovina and of the Republic of Croatia attach the utmost importance to the need for timely and mutual recognition between all successor States of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia within their internationally recognized borders. UN تعلق حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا أهمية قصوى على ضرورة الاعتراف المتبادل في الوقت المناسب بين جميع الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    " Mindful that the mutual recognition of all new States on the territory of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders and the acceptance of the International Contact Group Peace Plan by the self-proclaimed Bosnian Serb authorities would greatly benefit the achievement of a peaceful solution and reconciliation, as well as the improvement of the human rights situation in the areas concerned, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من شأن الاعتراف المتبادل بجميع الدول الجديدة في إقليم يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا وقبول سلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال الدولي أن يساعدا إلى حد بعيد في التوصل إلى حل سلمي وتحقيق المصالحة، فضلا عن تحسين حالة حقوق اﻹنسان في المناطق المعنية،
    Mindful that the mutual recognition of all new States of the former Yugoslavia within their internationally recognized borders and the acceptance of the Contact Group peace plan by the self-proclaimed Bosnian Serb authorities would greatly benefit the achievement of a peaceful solution and reconciliation, as well as the improvement of the human rights situation in the areas concerned, UN وإذ تضع في اعتبارها أن من شأن الاعتراف المتبادل بجميع الدول الجديدة من يوغوسلافيا السابقة ضمن حدودها المعترف بها دوليا وقبول سلطات صرب البوسنة التي نصبت نفسها بنفسها لخطة السلام التي وضعها فريق الاتصال أن يساعدا إلى حد بعيد في التوصل إلى حل سلمي وتحقيق المصالحة، فضلا عن تحسين حالة حقوق اﻹنسان في المناطق المعنية،
    Council members reaffirmed the sovereignty and territorial integrity of Croatia within its internationally recognized borders. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد سيادة كرواتيا وسلامتها اﻹقليمية ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    The international community has to remain engaged and must assist in the reconstruction and democratization of Bosnia and Herzegovina with a view to building an independent, unified, multi-ethnic, multicultural State within its internationally recognized borders. UN ويجب أن يظل المجتمع الدولي ملتزما وأن يساعد في إعادة بناء البوسنة والهرسك وتحولها نحو الديمقراطية بغية بناء دولة مستقلة وموحدة ومتعددة الأعراق والثقافات ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    20. We reaffirm our utmost support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders. UN ٢٠ - نعيد تأكيد أقصى دعمنا لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    " The Security Council reiterates its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders. UN " ويكرر مجلس اﻷمن اﻹعراب عن تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    The vision of a united, multi-ethnic and multi-cultural State of Bosnia and Herzegovina, within its internationally recognized boundaries and with fully functional national institutions, continues to face significant impediments. UN إن الرؤيا المتمثلة في إيجاد دولة البوسنة والهرسك المتحدة والمتعددة اﻷعراق والمتعددة الثقافات ضمن حدودها المعترف بها دوليا ووجود مؤسسات وطنية تعمل عملهــا الكامــل فيهــا لا تزال تواجه عقبات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus