"ضميمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • addendum
        
    • enclosure
        
    • attachment
        
    • kit insert
        
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً موجزاً والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً للنتائج والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    Given the critical importance of this issue, the Secretary-General has presented to us an addendum concentrating exclusively on the mobilization of additional resources for African development. UN ونظرا للأهمية الحاسمة لهذا الموضوع، قدم لنا الأمين العام ضميمة تركز على وجه الحصر على تعبئة الموارد الإضافية من أجل التنمية في أفريقيا.
    enclosure by the Association of the Families of the Victims of the American-NATO Aggression against the cities of Tripoli and Benghazi UN ضميمة بيان رابطة أسر ضحايا العدوان اﻷمريكي اﻷطلسي على مدينتي طرابلس وبنغازي
    In the enclosure to this letter, I would like to bring to your attention a list of all of the occasions where the said resolutions have been blatantly violated. UN وأود في ضميمة هذه الرسالة لفت انتباهكم إلى قائمة بجميع المناسبات التي انتهكت فيها القرارات المذكورة بصورة وقحة.
    The 25 treaties representing the United Nations key objectives were listed in an attachment to the letter. UN وترد قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    International Year of Older Persons logo press release, kit insert released in English, French and Spanish in April UN ٧١ - نشرة صحفية لشعار السنة الدولية لكبار السن، ضميمة صادرة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في نيسان/أبريل
    5. The Chairman drew attention to the further requests for hearing contained in the addendum to aide-mémoire 04/08. UN 5 - الرئيس: لفت الأنظار إلى طلبات أخرى للاستماع وردت في ضميمة مذكرة مؤرخة 4 نيسان/أبريل.
    My delegation is therefore not in a position to endorse the addendum to the report of the Secretary-General at the present moment. UN لذلك، فإن وفد بلدي ليس بوسعه أن يقر ضميمة تقرير اﻷمين العام في هذه المرحلة.
    Paragraph 4 of the addendum described services for disabled women. UN وتصف الفقرة ٤ من ضميمة التقرير التدابير التي اتخذت لصالح المرأة المعاقة.
    2. The Committee had before it an addendum to the memorandum by the Secretary-General, dated 3 August 1995. UN ٢ - وعرضت على اللجنة ضميمة إلى المذكرة المقدمة من اﻷمين العام، بتاريخ ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    All the initiatives referred to in chapter VIII of the report and paragraph 9 of the addendum had been taken in implementation of article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واتخذت جميع المبادرات المشار إليها في الفصل الثامن من التقرير وفي الفقرة ٩ من ضميمة التقرير تطبيقا للمادة ٩ من اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة.
    22. Paragraph 13 of the addendum dealt with the role of women in the army. UN ٢٢ - وقال إن الفقرة ١٣ من ضميمة التقرير تتناول دور المرأة في الجيش.
    93-49843 (E) 160993 /... enclosure Report dated 10 September 1993 on the high-level technical talks held in New York from 31 August to 9 September 1993 UN ضميمة تقريــر مـؤرخ ١٨ أيلـول/سبتمبـر ١٩٩٣ عـن المحادثـات التقنيـة الرفيعـة المستـوى المعقـودة فـي نيويـورك فـي الفتـرة من ٣١ آب/اغسطـس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    As the enclosure to the present letter demonstrates, regime forces have been particularly brutal in the city of Raqqa, where they have exploited the cover of United States-led airstrikes on ISIS to slaughter innocent civilians on an unprecedented scale. UN وكما يتبين في ضميمة هذه الرسالة، أظهرت قوات النظام وحشية بالغة في مدينة الرقة، حيث استخدمت غطاء الضربات الجوية التي تقودها الولايات المتحدة ضد الدولة الإسلامية لذبح المدنيين الأبرياء على نطاق لم يسبق له مثيل.
    Extract from an enclosure to a note verbale dated 3 November 2010 from the Permanent Mission of the Czech Republic UN مقتطف من ضميمة مذكرة شفوية، مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وردت من البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية
    enclosure TO THE REPORT UN ضميمة لتقرير لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
    The 25 treaties representing the United Nations key objectives were listed in an attachment to the letter. UN وترد قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    The 25 treaties representing the United Nations key objectives were listed in an attachment to the letter. UN ووردت قائمة بالمعاهدات الخمس والعشرين التي تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ضميمة مرفقة بالرسالة.
    These requirements are set out in detail in the attachment to this letter. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في ضميمة هذه الرسالة.
    Hans Corell biography, press kit insert released in English and French in June UN ١١ - سيرة هانس كوريل، ضميمة مجموعة صحفية صادرة بالانكليزية والفرنسية في حزيران/يونيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus