"ضم الجزيرة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • annexation of the island to
        
    • annexing the island to
        
    • the annexation of the island
        
    • to annex the island to
        
    • annexation of the island by
        
    Between the years 1963 and 1974, Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised terrorism and tyranny against the Turkish Cypriot people aimed at the annexation of the island to Greece. UN ففيما بين عامي 1963 و 1974، مارس القبارصة اليونانيون، بعون ومساعدة من اليونان، الإرهاب والاستبداد ضد الشعب القبرصي التركي بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    The years from 1963 to 1974, which my Greek Cypriot colleague chooses not to mention, were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وكانت السنوات من 1963 إلى 1974، التي اختار زميلي القبرصي اليوناني عدم التطرق لها، فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة من اليونان وتحريض منها، التطهير العرقي والإرهاب والأعمال الوحشية ضد القبارصة الأتراك، وجاءت كافة هذه الأعمال تحت اسم " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The years from 1963 to 1974, which the Greek Cypriot Representative intentionally chooses not to mention, were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وكانت السنوات من 1963 إلى 1974، التي اختار الممثل القبرصي اليوناني عمدا عدم التطرق لها، فترة مارس فيها القبارصة اليونانيون، بمساعدة من اليونان وتحريض منها، التطهير العرقي والإرهاب والأعمال الوحشية ضد القبارصة الأتراك، وجاءت كافة هذه الأعمال تحت اسم " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    It will be recalled that the partnership Republic of Cyprus, established in 1960 by the two co-founder peoples, was destroyed by the Greek Cypriots in 1963 with the ultimate aim of annexing the island to Greece. UN ومما يُذكر أن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة، التي أنشأها الشعبان المؤسسان معا في عام 1960، قد قضى عليها القبارصة اليونانيون في عام 1963 مستهدفين في نهاية المطاف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    The Greek Cypriot representative has tried to portray the question of Cyprus as one of human rights violations arising from the legal Turkish intervention of 1974 in the aftermath of a bloody coup d'état by Greece and its collaborators in Cyprus aimed at annexing the island to Greece. UN لقد حاول الممثل القبرصي اليوناني أن يصور مسألة قبرص بوصفها مسألة انتهاكات لحقوق اﻹنسان نجمت عن التدخل التركي المشروع عام ١٩٧٤ في أعقاب الانقلاب العسكري الدموي الذي قامت به اليونان وأعوانها في قبرص بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    As you are well aware, as one of the guarantors in Cyprus, Turkey intervened in 1974, under the 1960 International Treaties, in order to save the Turkish Cypriots from total annihilation following the coup d'état engineered by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN وكما تعلمون جيداً، فإن تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة في قبرص، تدخلت في عام 1974 في إطار المعاهدات الدولية لعام 1960 من أجل إنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة عقب انقلاب دبّرته اليونان والمتعاونون معها من القبارصة اليونانيين في قبرص من أجل تحقيق " الضّم Enosis " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The burden of responsibility for the population movements in Cyprus between 1963 and 1974 lies heavily upon the shoulders of the Greek Cypriot administration and Greece, which have jointly wrought havoc and destruction in the name of enosis (i.e., annexation of the island to Greece). UN إن عبء المسؤولية عن التحركات السكانية في قبرص ما بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤ يقع بشدة على عاتق اﻹدارة القبرصية اليونانية وعلى عاتق اليونان، اللتان جلبتا معا الخراب والدمار باسم " إينوسيس " )أي ضم الجزيرة إلى اليونان(.
    You are no doubt well aware that, as one of the guarantors in Cyprus under the 1960 International Treaties, Turkey intervened in 1974 in order to save the Turkish Cypriots from total annihilation following the coup engineered by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN ولا شك أنكم تعلمون جيداً أن تركيا بوصفها إحدى الدول الضامنة في قبرص، بموجب المعاهدات الدولية لعام 1960، تدخلت في عام 1974 من أجل إنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة عقب انقلاب دبّرته اليونان والمتعاونون معها من القبارصة اليونانيين في قبرص من أجل تحقيق " الضّم Enosis " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    During the years from 1963 to 1974, a period which the Greek Cypriot representative has conveniently chosen to ignore, the Greek Cypriots, aided and encouraged by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against innocent Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وخلال السنوات من 1963 إلى 1974، وهي فترة تعَّمد الممثل القبرصي اليوناني تجاهلها، مارس القبارصة اليونانيون بمعاونة وتشجيع من اليونان، التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك الأبرياء وكل ذلك تحت مسمى " الضم Emosis " (أي ضم الجزيرة إلى اليونان).
    During the years from 1963 to 1974, which the Greek Cypriot representative conveniently ignores, the Greek Cypriots, aided and encouraged by Greece, practised ethnic cleansing and inflicted terrorism and tyranny on innocent Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN وخلال السنوات من 1963 إلى 1974، التي لا يجد ممثل القبارصة اليونانيين غضاضة في تجاهلها، قام القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتشجيع من اليونان، بممارسة التطهير العرقي والإرهاب والطغيان ضد القبارصة الأتراك الأبرياء، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان " إينوسيس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The years from 1963 to 1974 were a period in which the Greek Cypriots, aided and abetted by Greece, practised ethnic cleansing, terrorism and tyranny against the Turkish Cypriots, all in the name of enosis (annexation of the island to Greece). UN ذلك أن السنوات الفاصلة بين 1963 و 1974 كانت فترة مارس خلالها القبارصة اليونانيون، بمساعدة وتحريض من اليونان، التطهير الإثني والإرهاب والاستبداد على القبارصة الأتراك، وكل ذلك باسم الوحدة مع اليونان ' ' إينوسيس`` (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    It would be remembered that EOKA was a Greek Cypriot terrorist organization responsible for the killing of many Turkish Cypriot and British citizens as well as the Greek Cypriots who disagreed with its ultimate goal of the annexation of the island to Greece (enosis). UN ويذكر أن هذه المنظمة كانت منظمة إرهابية قبرصية يونانية تتحمل مسؤولية مقتل العديد من القبارصة الأتراك والمواطنين البريطانيين، فضلا عن القبارصة اليونانيين الذين عارضوا هدفها الأساسي المتمثل في ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان، إينوسيس).
    Rather, it is the Greek Cypriot usurpation of the entire government mechanism since 1963 and the Greek invasion of 15 July 1974, when the junta in Athens staged a coup on the island aimed at the annexation of the island to Greece (Enosis). UN وإنما الغزو هو ما حدث من سيطرة للقبارصة اليونانيين على آلية الحكم بأكملها غصبا منذ عام 1963 ومن غزو يوناني في 15 تموز/ يوليه 1974 عندما دبرت الطغمة الحاكمة في أثينا انقلابا في الجزيرة بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان " إينوسيس " ).
    Nor had he mentioned the notorious " Akritas Plan " of ethnic cleansing, drafted by the Greek Cypriot leadership of the time and designed to deprive Turkish Cypriots of constitutional safeguards in order to realize enosis (annexation of the island to Greece). UN كما لم يأت على ذكر " خطة أكريتاس " الشهيرة للتطهير العرقي، التي وضعتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت وكانت تهدف إلى حرمان القبارصة الأتراك من الضمانات الدستورية من أجل تحقيق " الإينوسس " (ضم الجزيرة إلى اليونان).
    The atrocities perpetrated against the Turkish Cypriots, who resisted this attempted takeover aimed at the annexation of the island to Greece (Enosis) -- expressly and explicitly prohibited by the International Cyprus Treaties establishing the 1960 Republic of Cyprus -- are well-recorded in the annals of the United Nations as well as in the international media. UN إن الفظائع المرتكبة ضد القبارصة الأتراك الذين قاوموا محاولة الاستيلاء الرامية إلى ضم الجزيرة إلى اليونان (الوحدة مع اليونان " إينوسيس " ) - وهو أمر محظور حظرا صريحا واضحا في معاهدة قبرص الدولية التي أنشئت بموجبها جمهورية قبرص عام 1960 - مدونة بدقة في سجلات الأمم المتحدة وفي وسائط الإعلام الدولية.
    The Greek Cypriot representative conveniently forgets the fact that it was the bloody coup d'état, staged on 15 July 1974 by Greece staged on 15 July 1974 by Greece and its Greek Cypriot collaborators in Cyprus, with the aim of annexing the island to Greece, that left Turkey no alternative but to intervene in Cyprus in exercise of its rights and obligations set out by the 1960 Treaty of Guarantee. UN وقد نسي ممثل القبارصة اليونانيين، بما يلائم مصالحه، أن الانقلاب الدموي الذي دبرته اليونان وعملاؤها من القبارصة اليونانيين في قبرص يوم 15 تموز/يوليه 1974 بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان هو الذي لم يترك لتركيا بديلا سوى التدخل في قبرص ممارسة لحقوقها والتزاماتها المحددة في معاهدة الضمان لعام 1960.
    Although it is a fact known to everyone that Turkey's effective guarantee is of vital importance for the existence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in his report Mr. Poos has backed the Greek-Greek Cypriot duo, who have been trying to abrogate the Treaty of Guarantee since the establishment of the 1960 Partnership Republic with the sole aim of annihilating the Turkish Cypriot people and thereby annexing the island to Greece. UN ورغم أن الجميع يعلم أن الضمان الفعلي لتركيا يكتسي أهمية حيوية لوجود الجمهورية التركية لشمال قبرص، ساند السيد بوس، في تقريره، الثنائي اليوناني والقبرصي اليوناني، اللذين حاولا إلغاء معاهدة الضمان منذ إنشاء جمهورية الشراكة عام 1960 هدفهما الوحيد في ذلك هو القضاء على القبارصة الأتراك وبالتالي ضم الجزيرة إلى اليونان.
    The Turkish intervention of 1974 was perfectly legal under the 1960 Treaty of Guarantee and fully legitimate in view of the preceding Greek coup d'état aimed at annexing the island to Greece (enosis), which necessitated it. UN فالتدخل التركي عام 1974 كان قانونيا تماما بموجب معاهدة الضمان لعام 1960، ومشروعا تمام المشروعية في ضوء الانقلاب اليوناني الذي سبقه بهدف ضم الجزيرة إلى اليونان (تحت شعار الوحدة مع اليونان " اينوسيس " )، وهو ما استدعى ذلك التدخل.
    It had only been in 1974, in the wake of numerous atrocities, that Turkey had intervened in accordance with its rights and responsibilities in order to prevent enosis, the annexation of the island by Greece. UN ولم تتدخل تركيا إلاّ في عام 1974 بعد أعمال عدوانية عديدة، وقد تدخلت في إطار حقها ومسؤوليتها في وقف ضم الجزيرة إلى اليونان.
    This was also an attempt to destroy the balance between Turkey and Greece which culminated in the 1974 coup designed to annex the island to Greece. UN وكانت هذه أيضا محاولة لتحطيم التوازن القائم بين تركيا واليونان، تمخضت في انقلاب عام ١٩٧٤ الذي كان يستهدف ضم الجزيرة إلى اليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus