"ضم ممثلين عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • included representatives of
        
    • included representatives from
        
    • including representatives of
        
    • which comprised representatives from
        
    • brought together
        
    The Committee appreciates the constructive dialogue with a high-level multisectoral delegation, which included representatives of the Department of Defense. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات ضم ممثلين عن وزارة الدفاع.
    The Committee notes that the delegation included representatives of ministerial departments that played an essential role in the application of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد قد ضم ممثلين عن الإدارات الوزارية التي تضطلع بدور أساسي في تنفيذ العهد.
    The Committee notes that the delegation included representatives of ministerial departments that played an essential role in the application of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد قد ضم ممثلين عن الإدارات الوزارية التي تضطلع بدور أساسي في تنفيذ العهد.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various ministries with expertise on the subjects covered by the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات من ذوي الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد.
    The Working Group recommended that Member States consider including representatives of industry as observers in their delegations to UNISPACE III. UN وأوصى الفريق العامل بأن تنظر الدول اﻷعضاء في ضم ممثلين عن الصناعة بصفة مراقبين الى وفودها في مؤتمر يونيسبيس الثالث .
    3. The Committee welcomes the dialogue with the State party and the frank and constructive interaction it had with the high-level and large delegation which comprised representatives from relevant ministries. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الدولة الطرف وبالتفاعل الصريح والبناء مع وفد كبير رفيع المستوى ضم ممثلين عن الوزارات المعنية.
    The Committee also appreciates the constructive dialogue held with the delegation, which included representatives of the Government of Southern Sudan. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان.
    The Committee also appreciates the constructive dialogue held with the delegation, which included representatives of the Government of Southern Sudan. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان.
    Following the screening, the film's producer, Sam Pollard, led a question-and-answer session with the audience, which included representatives of Member States and civil society and students. UN وإثر عرض الفيلم، ترأس مخرجه، سام بولارد، جلسة أسئلة وأجوبة مع الجمهور الذي ضم ممثلين عن الدول الأعضاء والمجتمع المدني وطلاباً.
    The dialogue with the State party was open and constructive, and the Committee notes that the delegation included representatives of key government departments responsible for the implementation of the Covenant. UN وكان الحوار مع الدولة الطرف صريحاً وبنّاءً وتشير اللجنة إلى أن الوفد ضم ممثلين عن أهم الوزارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ العهد.
    It appreciates the attendance of a large delegation, which included representatives of the francophone and Flemish communities and regions, and the extensive and detailed responses provided to the questions asked by the Committee, including in writing. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير ضم ممثلين عن المجتمعات والمناطق الناطقة بالفرنسية والفلمنكية، وبالإجابات المسهبة والمفصلة التي قُدم جزء منها خطياً رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    In Bangladesh, a " gender platform " was established in 2003, which included representatives of the Government, the World Bank, other donors and civil society. UN وأنشئ في بنغلاديش في عام 2003 " منبر للمسائل الجنسانية " ضم ممثلين عن الحكومة والبنك الدولي، وغيره من الجهات المانحة والمجتمع المدني.
    253. The Committee commends the State party for sending a delegation headed by the Secretary of the Ministry of Women Development, which included representatives of other ministries with responsibility for implementation of the Convention. UN 253 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزيرة شؤون تنمية المرأة ضم ممثلين عن الوزارات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    3. The Committee commends the State party on its delegation headed by the Secretary-General of the Ministry of Women, Family and Community Development, and which included representatives of other ministries with responsibility for implementation of the Convention. UN 3 - وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف على تشكيل وفدها الذي ترأسته الأمينة العامة لوزارة شؤون المرأة والأسرة والتنمية المجتمعية، والذي ضم ممثلين عن الوزارات الأخرى المنوطة بها مسؤولية تنفيذ الاتفاقية.
    17. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs and included representatives of different government ministries and departments. UN 17 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة وكيل وزارة الخارجية والذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات الحكومية.
    4. The Committee commends the State party for sending a delegation headed by the Secretary of the Ministry of Women Development, which included representatives of other ministries with responsibility for implementation of the Convention. UN 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزيرة شؤون تنمية المرأة ضم ممثلين عن الوزارات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party that included representatives from various ministries with expertise on the subjects covered by the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن وزارات شتى من ذوي الدراية بالمواضيع المشمولة بالعهد.
    In order to do so it set up a Coordination Council on corporate governance that included representatives from companies, investors, business associations, securities market participants and governance experts. UN ومن أجل ذلك، أنشأت اللجنة مجلسا تنسيقياً لإدارة الشركات ضم ممثلين عن الشركات، والمستثمرين، وجمعيات المؤسسات التجارية، والمشاركين في أسواق الأوراق المالية وخبراء في مجال الإدارة.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives from various ministries with expertise on the subjects covered by the Covenant. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات من ذوي الخبرة في المواضيع المشمولة بالعهد.
    Since the satellite's placement in geostationary orbit, it has been situated at 99o W. The launch was prepared and carried out by an international team of specialists, including representatives of Yuzhnoye State Design Office. UN وبما أن الساتل يتجه نحو مدار ساتلي ثابت بالنسبة للأرض، فقد تمركز على 99 درجة غربا. وأعدّ الإطلاق ونفّذه فريق دولي من المتخصصين ضم ممثلين عن شركة يوزنوي الحكومية لتصميم السواتل.
    421. The Committee also commends the State party for having sent a large, high-level delegation, headed by the president of INMUJERES and including representatives of different government agencies, legislators from various political parties, researchers and non-governmental organizations. UN 421 - وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لإرسالها وفدا كبيرا رفيع المستوى برئاسة رئيسة المعهد الوطني للمرأة ضم ممثلين عن مختلف المؤسسات الحكومية، ومشرعين من مختلف الأحزاب السياسية، وباحثين، ومنظمات غير حكومية.
    329. The Committee welcomes the dialogue with the State party and the frank and constructive interaction it had with the high-level and large delegation which comprised representatives from relevant ministries. UN 329- وترحب اللجنة بالحوار الذي أجرته مع الدولة الطرف وبالتفاعل الصريح والبناء مع وفد كبير رفيع المستوى ضم ممثلين عن الوزارات المعنية.
    The conference brought together ombudsman institutions from across South-Eastern Europe, representatives of Kosovo local authorities, civil society groups and the media, as well as representatives of regional and international organizations. UN وقد ضمّ المؤتمر مؤسسات أمناء المظالم من جميع أنحاء جنوب شرق أوروبا، وممثلين عن السلطات المحلية في كوسوفو، ومجموعات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، كما ضم ممثلين عن المنظمات الإقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus