"ضوء الآراء التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the light of the views
        
    • the light of views
        
    • mind the views
        
    • the light of the opinions
        
    • light of views expressed by
        
    In the light of the views expressed, the United Kingdom decided to withdraw its proposal. UN وقررت المملكة المتحدة، في ضوء الآراء التي أعرب عنها، أن تسحب اقتراحها.
    The chairperson of the drafting group informed the Independent Expert that the draft paper would be adjusted in the light of the views she presented, and that the Committee intended to finalize at its next meeting the draft paper prepared by the working group. UN وأخبر رئيس فريق الصياغة الخبيرة المستقلة بأنه سيتم تعديل مشروع الورقة في ضوء الآراء التي قدمتها، وبأن اللجنة تعتزم وضع مشروع الورقة التي أعدها الفريق العامل في صيغتها النهائية في اجتماعها المقبل.
    The questions raised in the paper should be considered by the Special Committee, in the light of the views expressed in other bodies. UN وأضاف أن المسائل التي أثارتها الورقة ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخاصة في ضوء الآراء التي تم الإعراب عنها في الهيئات الأخرى.
    We have taken this decision in the light of views conveyed to us by members of the Committee. UN وقد اتخذنا هذا القرار في ضوء اﻵراء التي نقلها إلينا أعضاء اللجنة.
    They took the opportunity to reiterate their support for the Executive Chairman and his action in implementing Security Council resolution 1284 (1999), having in mind the views expressed by the members of the Council. UN وقد اغتنموا هذه الفرصة ليعيدوا تأكيد تأييدهم للرئيس التنفيذي ولإجراءاته التي اتخذها تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1284 (1999) في ضوء الآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس.
    In the light of the views expressed by members of the Security Council and troop contributors during recent consultations, it is important to stress that the pace of the drawdown process will have to be governed by progress in achieving the specific benchmarks identified in this report. UN وفي ضوء الآراء التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في أثناء المشاورات التي أجريت مؤخرا، من المهم تأكيد أن خطى عملية إنهاء البعثة تدريجيا يتعين أن تتم في ضوء التقدم المحرز بصدد المعايير المحددة في هذا التقرير.
    68. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve the presentation of the proposed programme budget in the light of the views expressed in the Committee. UN 68 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    68. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve the presentation of the proposed programme budget in the light of the views expressed in the Committee. UN 68 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    In the light of the views expressed by the United States, the President proposed and the Committee agreed that it would adopt the scope section of SAICM as contained in document SAICM/PREPCOM.3/3, marked with an asterisk to indicate that one participant did not agree to its adoption. UN وفي ضوء الآراء التي تم إعراب الولايات المتحدة عنها اقترحت الرئيسة بأن توافق اللجنة على أن تعتمد الجزء الخاص بنطاق النهج الاستراتيجي على النحو الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3 مع وضع علامة نجمية عليها لكي تشير إلى أن أحد الأطراف لم يوافق على اعتمادها.
    In the light of the views expressed by the United States, the President proposed and the Committee agreed that it would adopt the scope section of SAICM as contained in document SAICM/PREPCOM.3/3, marked with an asterisk to indicate that one participant did not agree to its adoption. UN وفي ضوء الآراء التي تم إعراب الولايات المتحدة عنها اقترحت الرئيسة بأن توافق اللجنة على أن تعتمد الجزء الخاص بنطاق النهج الاستراتيجي على النحو الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/3 مع وضع علامة نجمية عليها لكي تشير إلى أن أحد الأطراف لم يوافق على اعتمادها.
    In the light of the views expressed by Member States and relevant oversight bodies about the continuing absence of a fully mature results-based management culture, it is my view that an ad hoc, uncoordinated and inconsistent approach to results-based management within the Organization and all its varied activities can no longer be sustained if we are to be a fully results-oriented Organization. UN وفي ضوء الآراء التي أبدتها الدول الأعضاء وهيئات الرقابة المختصة بشأن استمرار عدم وجود ثقافة ناضجة تماما للإدارة القائمة على النتائج، في رأيي، ألا نواصل الأخذ بنهج مخصص غير منسق وغير منهجي لتحقيق الإدارة القائمة على النتائج في جميع أجهزة المنظمة وجميع أنشطتها المتنوعة، إذا ما أردنا أن نكون منظمة تركز تماما على تحقيق النتائج.
    Following the recommendation of the in-depth evaluation of UNCTAD's Trade Point Programme, in the light of the views expressed by experts and member States as well as the experience of the Trade Point team, the requirements for a Trade Point legal framework have become more flexible. UN 10- وبعد التوصية التي وردت في التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية التابع للأونكتاد(5)، وفي ضوء الآراء التي أعرب عنها بعض الخبراء والدول الأعضاء، فضلا عن تجارب الفريق المعني بالنقاط التجارية، أصبحت الشروط التي يتعين استيفاؤها في الإطار القانوني للنقاط التجارية أكثر مرونة.
    The two studies commissioned by the Authority were revised in the light of the views of the experts participating in the seminar and have since been issued as ISA Technical Studies No. 4 (published December 2009) and No. 5 (publication due April 2010). UN وجرى تنقيح الدراستين الصادر بهما تكليف من السلطة وذلك في ضوء الآراء التي أعرب عنها الخبراء المشاركون في الحلقة الدراسية ونُشرتا بعد ذلك بوصفهما الدراستين التقنيتين الصادرتين عن السلطة رقم 4 (التي نُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2009) ورقم 5 (التي من المقرر نشرها في نيسان/ أبريل 2010).
    In the light of the views expressed by the judges, the Secretary-General decided that recovery action would be deferred in order to allow the General Assembly an opportunity to clarify whether the salary and allowances of the judges include salary increments, or whether the salary and allowances are at a fixed level equivalent to those paid to United Nations staff members at the D-2 level, step IV (see A/68/346, paras. 185-187 and annex IX). UN وفي ضوء الآراء التي أعرب عنها القضاة، قرّر الأمين العام تأجيل إجراءات الاسترداد حتى تسنح للجمعية العامة فرصة توضيح ما إذا كان مرتّب وبدلات القضاة تشمل العلاوات الدورية، أو ما إذا كانت المرتبات والبدلات تظل عند مستوى ثابت يعادل المستوى المدفوع لموظفي الأمم المتحدة في الرتبة مد-2، الدرجة 4 (انظر A/68/346، الفقرات 185-187 والمرفق التاسع).
    Detailed provisions were drafted in this connection also and these were gradually adjusted in the light of views expressed by each leader. UN وتمت صياغة أحكام تفصيلية في هذا الصدد أيضا وجرى تعديلها تدريجيا في ضوء اﻵراء التي أبداها كل من الزعيمين.
    That member considered that, in requesting the Commission to reconsider its decision in the light of views expressed by Member States, the General Assembly had in effect asked the Commission to reverse itself. UN ورأى عضو اللجنة هذا، أنه عندما طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها في ضوء اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، فإنها طلبت بالفعل إلى اللجنة أن ترجع عن قرارها.
    4. Requests the Secretary-General to keep the question of decentralization under review and to report thereon, in the light of views expressed by other relevant bodies, to the Committee for Programme and Coordination and to the General Assembly at its fiftieth session. 1/ A/C.5/48/76. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبقى مسألة تطبيق اللامركزية قيد الاستعراض وأن يقدم الى كل من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة في دورتها الخمسين، تقريرا عن تلك المسألة على ضوء اﻵراء التي تبديها الهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    During the discussion that followed, Council members welcomed the work done by the Executive Chairman and reiterated their support for him and his action in implementing resolution 1284 (1999), having in mind the views expressed by Council members. UN وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالأعمال التي يضطلع بها الرئيس التنفيذي للجنة، مؤكدين من جديد دعمهم له وللإجراءات التي يتخذها تنفيذا للقرار 1284 (1999) في ضوء الآراء التي يعرب عنها أعضاء المجلس.
    It decided to request Mr. Alfonso Martínez to submit to its eighteenth session a preliminary working paper on this issue in the light of the opinions expressed during the debate at its fifteenth and sixteenth sessions. UN وقرر أن يطلب من السيد ألفونسو مارتينيز أن يقدم له في دورته الثامنة عشرة ورقة عمل أولية بشأن هذا الموضوع على ضوء اﻵراء التي أُعرب عنها خلال المناقشات الجارية في الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus