"ضوء المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • light of article
        
    • given article
        
    • view of article
        
    • light of articles
        
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of article 25 of the Charter. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق.
    Moreover, in the light of article 4 of the Convention, international assistance provided to Panama should aim at the promotion of children’s rights. UN وفضلاً عن ذلك، وفي ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما إلى تعزيز حقوق الطفل.
    The relevant legislation should be re-examined in the light of article 11 and of international labour standards. UN وأكدت ضرورة إعادة النظر في التشريع ذي الصلة في ضوء المادة 11 ومعايير العمل الدولية.
    The effects of aggression and self-defence on the operation of treaties deserved scrutiny in the light of article 75 of the Vienna Convention. UN وأشارت إلى أن آثار العدوان والدفاع عن النفس على تطبيق المعاهدات جديرة بالتفحص الدقيق في ضوء المادة 75 من اتفاقية فيينا.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    Article 1, accordingly, should be read in light of article 3 which expressly envisages such hypotheses. UN وتبعاً لذلك، ينبغي قراءة المادة 1 في ضوء المادة 3 الذي ينص صراحة على هذه الافتراضات.
    6.10 The State party further examines the complainants' allegations in the light of article 3 of the Convention. UN 6-10 وتنظر الدولة الطرف بالمزيد من التدقيق في ادعاءات أصحاب الشكوى في ضوء المادة 3 من الاتفاقية.
    Those were only a few examples and it would be useful to hear the delegation's views on that subject in the light of article 27. UN وما هذه إلا أمثلة قليلة، وسيكون من المفيد الاستماع إلى الوفد بشأن هذه المسألة في ضوء المادة 27 من العهد.
    Lastly, unlike Mr. Amor, he believed that article 20 must be interpreted in the light of article 19 rather than the other way around. UN وأخيراً، وخلافا لما ذهب إليه السيد عمر، يعتقد السير نايجل أن المادة 20 ينبغي تفسيرها في ضوء المادة 19، وليس العكس.
    The sentence as currently worded suggested that article 13 should be interpreted in the light of article 14. UN فالجملة بصيغتها الراهنة توحي بأن المــادة 13 ينبغــي تفسيرهــا في ضوء المادة 14.
    In case of any conflict in legislation, predominance should always be given to the Convention, in the light of article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وفي حالة تنازع الاتفاقية مع التشريع، تكون الغلبة دائماً للاتفاقية، في ضوء المادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Further, in the light of article 21, it encourages the State party to review the law on adoptions with a view to facilitating the adoption process. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف، على ضوء المادة 21، على مراجعة قانون التبني بهدف تيسير عملية التبني.
    479. In light of article 38 and other relevant articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 479- وعلى ضوء المادة 38 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    In the light of article 142 of the Constitution, the organization, functions and jurisdictions of the courts and their functioning and trial procedures are regulated by law. UN وعلى ضوء المادة 142 من الدستور، بحكم القانون بتنظيم المحاكم وبمهامها وولاياتها وأداءها وإجراءات محاكماتها.
    The Committee remains concerned that in light of article 4 of the Convention, not enough attention has been paid in allocating budgetary resources in favour of children to the maximum extent of available resources. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم القيام، في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، بإيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد في الميزانية لصالح الأطفال وذلك إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    In light of article 19, the Committee recommends that the State party undertake studies on domestic violence, ill-treatment and sexual abuse in order to adopt adequate measures and policies and help change traditional attitudes. UN وفي ضوء المادة 19 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات في العنف العائلي، وسوء المعاملة، والتعدي الجنسيّ من أجل اعتماد تدابير وسياسات كافية والمساعدة على تغيير المواقف التقليدية.
    In light of article 28 of the Convention, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that primary education is available free to all. UN وعلى ضوء المادة 28 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ إجراءات فعالة لتأمين مجانية التعليم الابتدائي للجميع.
    In the light of article 21 of the Convention, the Committee recommends that the monitoring procedures for foster care and domestic and intercountry adoptions be strengthened. UN وفي ضوء المادة 21 من الاتفاقية، توصي اللجنة بتعزيز إجراءات رصد الرعاية داخل دور الأطفال، والتبني داخل البلد وخارجه.
    60. given article 22 of the Covenant, the role of the United Nations agencies, including at the country level through the United Nations Development Assistance Framework, is of special importance in relation to the realization of article 13. UN 60- على ضوء المادة 22 من العهد فإن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك دورها على المستوى القطري من خلال إطار المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، أهمية خاصة في تنفيذ المادة 13.
    Also, such a restriction was unnecessary in view of article 19, which permitted modification and termination of relief. UN وقيل أيضا إن قيدا من هذا النوع غير ضروري في ضوء المادة 19 التي تبيح إمكانية تعديل الانتصاف أو إنهائه.
    621. In light of articles 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 621- في ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus