Scaling up thereafter in accordance with the work in the phases mentioned above, the task force recommends that further additional partnerships be examined in the light of the criteria. | UN | ويتم التدرُّج من بعد ذلك وفقاً للعمل ضمن المراحل المذكورة وفرقة العمل توصي ببحث شراكات إضافية جديدة في ضوء المعايير. |
In addition, it is particularly problematic in light of the criteria for diplomatic protection. | UN | إضافة إلى ذلك، يثير هذا إشكالية بصفة خاصة في ضوء المعايير المتعلقة بالحماية الدبلوماسية. |
In the light of the criteria and recommendations contained in the report and the note, my delegation would like to add to this debate by sharing the experience of my own country, Cameroon. | UN | وفي ضوء المعايير والتوصيات الواردة في التقرير والمذكرة، يود وفد بلدي الإضافة إلى هذه المناقشة بعرض تجربة بلدي، الكاميرون. |
Evaluation of decabromodiphenyl ether against the criteria of Annex D | UN | تقييم الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال |
Evaluation of dicofol against the criteria of Annex D | UN | تقييم الديكوفول في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال |
Review of requests for consideration of specific process-agent uses against criteria in decision X/14 and decision XV/7, paragraph 3 | UN | دال- استعراض الطلبات المتعلقة ببحث بعض استخدامات عوامل الإنتاج المحددة في ضوء المعايير الواردة في المقرر 10/14 والمقرر 15/7، فقرة 3 |
1. The Director of the Staff College shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the Administrative Committee on Coordination in the light of criteria recommended by the Board. | UN | 1 - يعيِّن الأمين العام مدير كلية الموظفين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية في ضوء المعايير التي يوصي بها المجلس. |
The SPAP was adopted by the Gender Equality Task Force, which comprises senior staff from headquarters and regional offices and regularly monitors progress against the benchmarks. | UN | وكانت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، والتي تضم كبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية، قد اعتمدت خطة عمل الأولويات الاستراتيجية، وهي ترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ضوء المعايير. |
14. It was noted that developing countries and countries with economies in transition could benefit from an analysis of the structure and operation of their criminal justice systems, in the light of the standards and norms. | UN | 14- ولوحظ أيضا أن البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال يمكن أن تستفيد من تحليل يُجرى لبنية وتشغيل نظم العدالة الجنائية لديها على ضوء المعايير والقواعد. |
The State party should also review the need for extending the state of emergency in the light of the criteria laid down in article 4 of the Covenant, to which Algeria is a party. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً مراجعة الحاجة إلى تمديد حالة الطوارئ في ضوء المعايير المبيّنة في المادة 4 من الاتفاقية التي تكون الجزائر طرفاً فيها. |
The State party should also review the need for extending the state of emergency in the light of the criteria laid down in article 4 of the Covenant, to which Algeria is a party. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً مراجعة الحاجة إلى تمديد حالة الطوارئ في ضوء المعايير المبيّنة في المادة 4 من الاتفاقية التي تكون الجزائر طرفاً فيها. |
Those grounds, which could be formulated in the light of the criteria listed in draft article 4, should be regarded as fundamental and not merely supplementary when the possibility of termination or suspension at a time of armed conflict was in question. | UN | وينبغي اعتبار هذه الأسباب التي يمكن صوغها في ضوء المعايير المدرجة في مشروع المادة 4 أساسية وليست تكميلية متى تعرضت إمكانية إنهاء المعاهدات أو تعليقها أثناء النزاع المسلح للتشكيك. |
Thereafter, in accordance with the work in the phases mentioned in paragraph 54 above, the Working Group recommends that further additional partnerships be examined in light of the criteria. | UN | ووفقاً للأعمال المقرر إنجازها في المراحل المشار إليها في الفقرة 54 أعلاه، يوصي الفريق العامل، بعد ذلك، بأن تُبحث شراكات أخرى في ضوء المعايير. |
In the light of the criteria laid down in Assembly decision 49/426, the Committee must decide two points: whether the Institute was an intergovernmental organization and whether its activities covered matters of interest to the Assembly. | UN | وفي ضوء المعايير المنصوص عليها في مقرر الجمعية 49/426، ينبغي للجنة أن تبت في نقطتين هما: ما إذا كان المعهد منظمة حكومية دولية، وما إذا كانت أنشطته تغطي مسائل ذات أهمية بالنسبة إلى الجمعية. |
Since the point was not mentioned until the request for review, the authorities were not able to consider it, as the author's activities within APHO did not constitute a new development in the light of the criteria established by the jurisprudence of the Federal Court. | UN | وبما أن هذه المسألة لم تذكر حتى تقديم طلب المراجعة، فلم يكن بوسع السلطات النظر فيها، حيث ان أنشطة مقدم البلاغ داخل المنظمة اﻷرمنية الفارسية للمعونة اﻹنسانية لم تشكل تطورا جديدا في ضوء المعايير التي وضعها قانون المحكمة الاتحادية. |
In addition to the need to increase the number of authorized advisory entities, including those advising the Secretary-General, we believe that the Court could be strengthened by the revision of its membership, in the light of the criteria established in Article 9 of its Statute. | UN | وباﻹضافة إلى ضــرورة زيــادة عــدد الكيانــات الاستشارية المأذون بها، بما فيها تلك التي تقدم المشورة لﻷمين العام، نعتقد بأن المحكمة يمكن تعزيزها عن طريق مراجعة عضويتها، في ضوء المعايير المنصوص عليها في المادة ٩ من نظامها اﻷساسي. |
Evaluation of dicofol against the criteria of Annex D | UN | تقييم الدايكوفول في ضوء المعايير الواردة في المرفق دال |
Another said that it was important to weigh proposed activities against the criteria set out in the procedure, especially their relevance and cost-effectiveness. | UN | وقال آخر إن من المهم تقييم الأنشطة المقترحة في ضوء المعايير الواردة في الإجراء، وبصفة خاصة أهميتها وفعاليتها التكاليفية. |
Another said that it was important to weigh proposed activities against the criteria set out in the procedure, especially their relevance and cost-effectiveness. | UN | وقال آخر إن من المهم تقييم الأنشطة المقترحة في ضوء المعايير الواردة في الإجراء، وبصفة خاصة أهميتها وفعاليتها التكاليفية. |
89. Classification specialists of the Office of Human Resources Management examined and reviewed the job descriptions for these posts against the criteria for language posts. | UN | 89 - وقد درس أخصائيو التصنيف العاملين في مكتب إدارة الموارد البشرية التوصيف الوظيفي لهذه الوظائف واستعرضوها في ضوء المعايير الخاصة بالوظائف اللغوية. |
(d) Review of requests for consideration of specific process-agent uses against criteria in decision X/14 and decision XV/7, paragraph 3. | UN | (د) استعراض الطلبات المتعلقة ببحث بعض استخدامات عوامل الإنتاج المحددة في ضوء المعايير الواردة في المقرر 10/14 والمقرر 15/7، فقرة 3. |
1. The Director of the Staff College shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the Administrative Committee on Coordination in the light of criteria recommended by the Board. | UN | 1 - يعين الأمين العام مدير كلية الموظفين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية على ضوء المعايير التي يوصى بها المجلس. |
Firstly, incremental budgeting should be discontinued and the budget base reviewed in an effort to ensure that programmes remained useful and effective, especially against the benchmarks of the Millennium Declaration and the outcomes of the major conferences. | UN | فأولا، يجب التّخلي عن الميزنة القائمة على إضافة اعتمادات تدريجية وإعادة النظر في الميزانية الأساسية للتأكد من أنّ البرامج ما زالت مفيدة وفعالة، لا سيّما في ضوء المعايير المحدّدة في الإعلان بشأن الألفية والنصوص الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية. |
The proceedings were scheduled to resume on 18 August 2008. However, due to the sudden serious illness of one coaccused, Mathieu Ngirumpatse, the Chamber adjourned the proceedings in light of the standards established by the Appeals Chamber on the right of an accused to attend his trial. | UN | وكان من المقرر استئناف سير المحاكمة في 18 آب/أغسطس 2008، غير أنه نظرا لمرض المتهم ماثيو نغيرومباتسي مرضا خطيرا بصورة مفاجئة، أجلت الدائرة إجراءات المحاكمة في ضوء المعايير التي قررتها دائرة الاستئناف بشأن حق المتهم في حضور محاكمته. |
This report explores the human rights aspects of trafficking in persons in Belarus, in the light of international human rights standards. | UN | يستكشف هذا التقرير جوانب حقوق الإنسان في الاتجار بالأشخاص في بيلاروس في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |