"ضوابط التصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • export controls
        
    • export control
        
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    As a second step the IAEA should take an active role in enhancing nuclear export controls in NPT member states. UN وكخطوة ثانية، ينبغي للوكالة أن تضطلع بدور فاعل في تعزيز ضوابط التصدير النووي في الدول الأطراف في المعاهدة.
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    The United States export controls are implemented through the Arms export control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    All States must cooperate on export controls in order to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. UN ويجب على جميع الدول التعاون بشأن ضوابط التصدير من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    In recent years, Israel has adopted new extensive legislation in the field of export controls. UN وفي السنوات الأخيرة، سنّت إسرائيل تشريعات شاملة جديدة في مجال ضوابط التصدير.
    The 1992 regulation enforces source nation export controls at the external borders of European Union member States. UN وتنفّذ اللائحة التنظيمية لعام 1992 ضوابط التصدير لبلد المصدر في الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The Department of Commerce administers dual-use export controls. UN وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    An oversight board to independently review the implementation of export controls has also been established. UN وأُنشئ أيضا مجلسٌ للرقابة لكي يتولى بشكل مستقل استعراض تنفيذ ضوابط التصدير.
    Annexes 1 and 2 of the Ordinance contain references to Swiss legislative instruments governing its export controls. UN يتضمن المرفقان 1 و 2 من الأمر إحالات إلى الصكوك التشريعية السويسرية التي تنظم ضوابط التصدير السارية في سويسرا.
    The United States export controls are implemented through the Arms export control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Given this fact, the continuing existence of export controls by some States parties against others is hard to understand and very difficult to justify. UN وأمام هذا الواقع يصعب تفهم استمرار وجود ضوابط التصدير في بعض الدول الأطراف المفروضة ضد غيرها، كما يصعب تبريره.
    We reaffirm our commitment to further cooperation on export controls as an essential part of ensuring non-proliferation. UN ونؤكد من جديد التزامنا بالاستمرار في التعاون في ضوابط التصدير كجزء أساسي في ضمان عدم الانتشار.
    In this regard, the Conference welcomes the two International Seminars on the Role of export controls in Nuclear Non-Proliferation organized by the Nuclear Suppliers Group, held in 1997 in Vienna and 1999 in New York. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بالحلقتين الدراسيتين الدوليتين بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي اللتين عقدهما فريق الموردين النووين في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999.
    There was a need for greater transparency in the field of nuclear-related export controls. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الشفافية في ميدان ضوابط التصدير المتعلقة بالمواد النووية.
    Should export controls be included as a separate agenda item for the fourth special session? UN فهل يتعين إدراج ضوابط التصدير باعتبارها بندا مستقلا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية الرابعة؟
    ∙ Efforts should be strengthened to increase the effectiveness and transparency of export control systems through the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee. UN ● ينبغي تعزيز الجهود الرامية الى زيادة كفاءة وشفافية نظم ضوابط التصدير عن طريق مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Rather, export control regimes created confidence and thus facilitated the peaceful use of nuclear energy. UN بل إن نظم ضوابط التصدير تهيئ الثقة ومن ثم تعمل على تسهيل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus