"ضياعها أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • loss or
        
    • lost or
        
    Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. UN ومن شأن توفير مرافق للمحفوظات والتخزين التخفيف من مخاطر سرقة السجلات أو ضياعها أو تلفها.
    Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. UN ومن شأن توفير مرافق للمحفوظات والتخزين التخفيف من مخاطر سرقة السجلات أو ضياعها أو تلفها.
    (iv) Introduce suitable procedures and mechanisms to ensure expeditious action against personnel, both civilian and military, found to have caused damage to or loss or destruction of United Nations property; UN ' ٤ ' اﻷخذ بإجراءات وآليات مناسبة تكفل اتخاذ إجراء عاجل ضد العاملين المدنيين والعسكريين على السواء، الذين يتبين أنهم ألحقوا ضررا بممتلكات اﻷمم المتحدة أو تسببوا في ضياعها أو إتلافها؛
    The Assembly recognized the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, damage, loss or depletion, or endangerment of their natural resources resulting from illegal measures and actions taken by Israel in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN واعترفت الجمعية العامة بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو إتلافها أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال، بسبب التدابير غير المشروعة التي تتخذها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Lot of that old evidence gets lost or thrown out or sometimes just plain vanishes. Open Subtitles العديد من الأدلة تم ضياعها أو اتلافها. أو أن تتلاشى.
    The explanation provided by the authorities, that most migrants prefer to let their employers keep their passports for them out of fear of loss or theft, contrasts with the testimonies the Special Rapporteur heard from migrants. UN والشرح الذي قدمته السلطات بأن معظم الوافدين يفضلون ترك جوازاتهم لدى أرباب عملهم خشية ضياعها أو سرقتها، يتنافى مع الشهادات التي أدلى بها المهاجرون أمام المقرر الخاص.
    The Ministry of Defence and State organizations with SALW inform the Ministry of Internal Affairs about any theft, loss or damage to these weapons. UN وتقوم وزارة الدفاع والمؤسسات الحكومية التي توجد بحوزتها أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة بإخطار وزارة الداخلية عن حالات سرقة هذه الأسلحة أو ضياعها أو تعرضها للتلف.
    3. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, to cause loss or depletion of or to endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 3 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛
    3. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, to cause loss or depletion of or to endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 3 - تدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفاذها أو تعريضها للخطر؛
    Mission personnel are regularly reminded, through the issuance of administrative instructions and circulars, to take care of the property assigned to them and are made aware of the consequences if they are found to have been responsible for their loss or damage. UN ويذكر موظفو البعثات على نحو منتظم، من خلال إصدار التعليمات والتعاميم الإدارية، بالحفاظ على المعدات المخصصة لهم ويطلعون على نتائج ما إذا تبين أنهم مسؤولون عن ضياعها أو تلفها.
    3. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, to cause loss or depletion of or to endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 3 - تهيب بإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛
    The Assembly recognized the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, damage, loss or depletion, or endangerment of their natural resources resulting from illegal measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN واعترفت الجمعية العامة بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو إتلافها أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال، بسبب التدابير غير المشروعة التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The Assembly recognized the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, damage, loss or depletion, or endangerment of their natural resources resulting from illegal measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN واعترفت الجمعية العامة بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو إتلافها أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال، بسبب التدابير غير المشروعة التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    :: Preparation of 250 monthly investigation reports on road traffic accidents, theft/loss or damage of UNMIS property, burglaries, incidents related to arrest/detention of staff members, incidents of death or injury and cases of misconduct by United Nations personnel UN :: إعداد 250 تقريرا شهريا عن حوادث الطرق وسرقة ممتلكات البعثة أو ضياعها أو تلفها، وعمليات السطو والحوادث المتصلة باعتقال الموظفين واحتجازهم، وحوادث الوفاة أو الإصابة بجروح وحالات سوء السلوك من قبل موظفي الأمم المتحدة
    " 4. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, to cause loss or depletion of or to endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN " 4 - تدعو إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، إلى عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفاذها أو تعريضها للخطر؛
    Preparation of 250 monthly investigation reports on road traffic accidents, theft/loss or damage of UNMIS property, burglaries, incidents related to arrest/detention of staff members, incidents of death or injury and cases of misconduct by United Nations personnel UN إعداد 250 تقرير تحقيق شهري عن حوادث الطرق وسرقة ممتلكات البعثة أو ضياعها أو تلفها، وعمليات السطو والحوادث المتصلة باعتقال الموظفين واحتجازهم، وحوادث الوفاة أو الإصابة بجروح وحالات سوء السلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة
    The Assembly recognized the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, damage, loss or depletion of, or endangerment of their natural resources, and expressed the hope that the issue would be dealt with in the framework of the final status negotiations between the Palestinian and Israeli sides. UN كما اعترفت الجمعية بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو إلحاق الضرر بها أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال، معربة كذلك عن الأمل في أن تعالج هذه المسألة في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiations between the Palestinian and Israeli sides; UN " 5 - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو ضياعها أو استنفاذها أو تعريضها للخطر؛ وتعرب عن الأمل في أن تعالج هذه المسألة في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي؛
    " 3. Affirms the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, damage, loss or depletion, or endangerment of their natural resources resulting from illegal measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN " 3 - تؤكد حق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض عن استغلال موارده الطبيعية أو إتلافها أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر نتيجة للتدابير والإجراءات غير المشروعة التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    2. Calls upon Israel, the occupying Power, not to exploit, cause loss or depletion of or endanger the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تهيب بإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدم استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، أو التسبب في ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛
    Information received from the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Foreign Affairs about documents declared lost or invalid is used to enhance verification reliability. UN وتستخدم المعلومات الواردة من وزارتي الداخلية والخارجية عن الوثائق التي أعلن عن ضياعها أو عدم صحتها في تعزيز موثوقية عملية التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus