The Committee therefore expects the Mission to manage its aircraft in the most efficient manner possible. | UN | وتتوقّّع اللجنة بناء على ذلك أن تدير البعثة طائراتها بأكفأ صورة ممكنة. |
This requires in-depth knowledge of contracts and letters of assist under which the Mission contracts its aircraft. | UN | وهذا يتطلب معرفة متعمقة بالعقود وطلبات التوريد التي تتعاقد بموجبها البعثة على طائراتها. |
This eliminates the possibility that Azza could be ignorant of the fact that its aircraft are being used to transport cargo in violation of the embargo. | UN | وهذا يلغي إمكانية أن تكون شركة عزة غير مدركة لحقيقة أن طائراتها تستخدم لنقل شحنات تشكل خرقا للحظر. |
As a result, their aircraft are neither under the purview of the Civil Aviation Authority nor subject to the licensing and airworthiness regulations of aircraft based at the Entebbe international airport. | UN | ونتيجة لذلك، لا تدخل طائراتها في نطاق اختصاص هيئة الطيران المدني، أو تخضع لأنظمة التراخيص وصلاحية الطيران التي تُفرض على الطائرات المرابضة في مطار عنتيبي الدولي. |
In the past, one of its aircraft bearing the registration El-Ale, was noted as supplying UNITA forces | UN | وفي الماضي، لوحظ أن إحدى طائراتها التي تحمل إشارة " العال " تمد قوات يونيتا |
The United Nations therefore made some of its aircraft available to CEMI. | UN | ولهذا، أتاحت اﻷمم المتحدة بعض طائراتها للجنة الانتخابية. |
In order to regularize this situation, the company's management recently had its aircraft checked by inspectors from the provincial Civil Aviation Directorate in Kisangani. | UN | ولتسوية هذه الوضعية، عمدت إدارة الشركة إلى إجراء فحوص فنية على طائراتها قام بها مفتشون من الإدارة الإقليمية للملاحة المدنية، قدموا من كيسينغاني. |
The military airbase is responsible for the movement of its aircraft within Sudan. | UN | والقاعدة الجوية العسكرية مسؤولة عن حركة طائراتها داخل السودان. |
Is it reasonable that the Special Commission should make no distinction between specifying the area and specifying the site? Is it right that the Special Commission should create doubts about an Iraqi measure aimed at protecting its aircraft and ensuring the smooth discharge of its functions. | UN | فهل يعقل أن اللجنة الخاصة لا تفرق بين تحديد المنطقة وتحديد الموقع، وهل يصح أن تشكك اللجنة الخاصة بإجراء عراقي يهدف الى حماية طائراتها وحسن أدائها لمهماتها. |
In the past, one of its aircraft, El-Ale, was noted as supplying UNITA forces. | UN | وفي الماضي، لوحظ أن إحدى طائراتها " العال " تمد قوات يونيتا. |
In its principal address, KAC submitted that it was foreseeable that its aircraft would be evacuated to another state and that it would be very costly to retrieve the aircraft. | UN | وذكرت شركة الخطوط الجوية الكويتية في كلمتها الرئيسية أنه كان من المتوقع أن تُنقَل طائراتها إلى دولة أخرى وأن تكاليف استرجاع الطائرات ستكون باهظة جداً. |
MONUC has positioned and provided cargo transportation to UNOCI via its aircraft. | UN | تمركزت طائرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما قامت بتوفير النقل للشحنات إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بواسطة طائراتها. |
UNMIL has provided aircraft transport to the Special Representative of the Secretary-General, cargo transport to UNOCI, and further loaned its aircraft to UNOCI for in-mission aircraft support for periodical positioning and tasking. UNMIL has provided fuel, handling and crew support for UNOCI aircraft. | UN | وفرت البعثة النقل الجوي للممثل الخاص للأمين العام، ونقلت شحنات إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما أعارت طائراتها إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتقديم الدعم للطائرات داخل البعثة من أجل تمركزها دوريا وإنجاز المهام. |
Taking into account the German Government's decision to withdraw its aircraft as soon as possible, the Commission has decided to lease a commercial L-100 aircraft. | UN | ولذا فمراعاة من اللجنة لقرار الحكومة اﻷلمانية سحب طائراتها في أقرب وقت ممكن، قررت استئجار طائرة تجارية طراز L-100. |
The company has a well-documented history of providing services to the CIA: it was its aircraft that were used to take the Shah of Iran from Panama to Cairo; and in 1984 they also took weapons to the anti-Nicaraguan Contras in El Salvador. | UN | وللشركة اﻷمريكية سجل حافل عبر التاريخ في تقديم الخدمات لحساب المخابرات المركزية اﻷمريكية، إذ أن طائراتها هي التي قامت بنقل شاه إيران من بنما الى القاهرة. وفي عام ١٩٨٤ قامت أيضا بنقل اﻷسلحة الى الكونترا في السلفادور ضد نيكاراغوا. |
(b) The company bears the cost of maintaining its aircraft, for no financial return; | UN | ٢ - تحمل الشركة تكاليف صيانة طائراتها دون تحقيق أي مردود اقتصادي. |
The Department believed that this would be a cost-effective and operationally efficient mechanism for tracking its aircraft. | UN | وكان من رأي الإدارة أن هذا النظام سيشكل آلية لتتبع طائراتها على نحو يتسم بالفعالية من حيث التكاليف وبالكفاءة من حيث التنفيذ. |
Israel's helicopters have been raiding the buildings of the Palestinian Authority, their tanks and bulldozers have destroyed houses, and these occupation forces have used their aircraft -- helicopter gunships -- to bomb a number of security installations and ministerial buildings in Jenin, Ramallah, Tulkarm, Khan Yunis, Nablus and other locations. | UN | وتدخل الدبابات والجرافات الإسرائيلية مناطق أخرى لتدميرها. وتستخدم قوات الاحتلال الإسرائيلية نيران طائراتها المقاتلة وطائرات الهليكوبتر في قصف منشآت أمنية فلسطينية عديدة ومبان وزارية أخرى في أنحاء مدن غزة وجنين ورام الله وخان يونس وطولكرم ونابلس، وغيرها. |
65. UNAMA, UNDP and the United Nations Office for Project Services have placed their aircraft under joint air operations management, in particular to perform medical evacuations. | UN | 65 - ووضعت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع طائراتها تحت إدارة مشتركة للعمليات الجوية، ولا سيما من أجل الاضطلاع بعمليات الإجلاء الطبي. |
:: Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. | UN | º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها لمعايير السلامة الدولية. |
Ethiopia again used its air force to bomb Asmara the following day, stopping only after two of its planes were shot down by Eritrean air defence. | UN | ومرة أخرى استخدمت إثيوبيا سلاحها الجوي لقصف أسمرة في اليوم التالي، ولم تتوقف عن القصف إلا بعد أن قامت قوات الدفاع الجوي اﻹريترية بإسقاط طائرتين من طائراتها. |
2. KAC's aircraft, aircraft spares and other tangible property | UN | 2- طائرات شركة الخطوط الجوية الكويتية وقطع غيار طائراتها وممتلكاتها المادية الأخرى |
:: Ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft according to International Civil Aviation Organization guidelines. | UN | :: إيقاف جميع الطائرات المسجَّـلة في ليبـريا والتي تعمل في إطار ولايتها إلى أن تستكمل تسجيل طائراتها طبقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
The mission has also continued to utilize vacant seats on its flights for the family reunification programme, medical evacuations or other compelling humanitarian reasons. | UN | وتواصل البعثة استخدام الأماكن الشاغرة على طائراتها من أجل جهود لمّ شمل الأسر، والإجلاء الطبي، والحالات الإنسانية الطارئة. |