"طائرات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional aircraft
        
    additional aircraft were chartered for short-term periods on an as-required basis. UN واستؤجرت طائرات إضافية لفترات قصيرة حسب الاقتضاء.
    additional aircraft were chartered for short periods as required. UN واستأجرت طائرات إضافية لفترات قصيرة حسب الاقتضاء.
    The variance was partly offset by additional requirements for fixed-wing aircraft as a result of the deployment of additional aircraft to the Mission to support emergency earthquake response. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية من الطائرات الثابتة الأجنحة نتيجةً لنشر طائرات إضافية في منطقة البعثة لدعم الاستجابة الطارئة للزلزال.
    Underexpenditures were partially offset by additional requirements for fixed-wing aircraft as the result of the deployment of additional aircraft to the Mission to support emergency earthquake response. UN وعوضت انخفاض النفقات جزئيا احتياجات إضافية من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة نتيجة نشر طائرات إضافية زودت بها البعثة دعما للاستجابة لحالة طوارئ الزلزال.
    Increased requirements are due primarily to reimbursement of costs associated with additional aircraft required for post-earthquake operations; projections also reflect the increase in contractual costs during the period UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى سداد التكاليف المرتبطة بالحاجة إلى طائرات إضافية لعمليات ما بعد الزلزال. وتعكس التوقعات أيضا الزيادة في التكاليف التعاقدية خلال هذه الفترة
    The Advisory Committee enquired as to the extent to which it would be possible to use aircraft already at the disposal of the United Nations for transporting troops that come from the region, rather than incurring further expense for additional aircraft. UN واستفسرت اللجنة عن مدى إمكانية نقل القوات القادمة من المنطقة على متـن طائرات متاحة للأمم المتحدة بدلا من تكبد مزيد من النفقات على طائرات إضافية.
    While it is possible to support the expected operation from the Mission's pool of international drivers until the end of 2010, the expected arrival of additional aircraft and increased staff and troop strength in 2011 will require additional, dedicated drivers. UN ولئن أمكن دعم التشغيل المتوقع من مجموعة سائقي البعثة الدوليين حتى نهاية عام 2010، فإن توقع وصول طائرات إضافية وزيادة قوام الموظفين والقوات في عام 2011 سيتطلب استقدام سائقين مخصصين إضافيين.
    82. Owing to the closure of the southern route between Lobito and Huambo, the deployment of additional aircraft was required for the rapid deployment of the Uruguayan battalion from Lobito to their areas of operation, as well as for the airlift of refrigerated and dry supplies between Luanda and Lobito. UN ٨٢ - ونظرا ﻹقفال الطريق الجنوبية بين لوبيتو و هوامبو، تطلب اﻷمر وزع طائرات إضافية لﻹسراع بوزع الكتبية اﻷورغوائية من لوبيتو إلى مناطق عملياتها، ولنقل اللوازم المبردة والجافة بين لواندا ولوبيتو.
    The cost estimate would provide for the deployment of additional aircraft for the movement of electoral materials by air and the transportation of electoral officials and observers, as well as additional commercial freight charges for the movement of electoral materials by river and road from Kinshasa to main electoral hubs and sub-hubs. UN وسيغطي هذا المبلغ التقديري تكاليف نشر طائرات إضافية لنقل المواد الانتخابية جوا ونقل مسؤولي ومراقبي الانتخابات، فضلا عن التكاليف الإضافية للشحن التجاري لنقل المواد الانتخابية عبر النهر والبر من كينشاسا إلى المراكز الانتخابية الرئيسية والفرعية.
    Instead of procuring additional aircraft on short-term contracts, the Secretariat favours the temporary sharing of contracted aircraft on a user-pays basis as a short-term solution to immediate requirements. UN وبدلا من الحصول على طائرات إضافية بعقود قصيرة الأجل، تفضل الأمانة العامة المشاركة في استخدام الطائرات المتعاقد عليها على أساس قيام المستعمل بالدفع، باعتبار ذلك حلا مؤقتا للاحتياجات العاجلة في الأجل القصير.
    With regard to the Beechcraft 200, the Committee welcomes its inclusion and requests that, should additional aircraft be deployed, care be taken to ensure that such aircraft are versatile (para. 24). UN وفيما يتعلق بطائرة بيتشكرافت 200 ترحب اللجنة بإدراجها وتطالب بالاعتناء بضمان تعدد إمكانيات تلك الطائرة، إذا تم نشر طائرات إضافية (الفقرة24).
    Reconfiguration and release of 8 additional aircraft (4 Lamas, 1 Mi-26, 1 B-737, 1 L-100 and 1 Mi17) UN إعادة التشكيل والاستغناء عن 8 طائرات إضافية (4 من طراز لاما، و 1 من طراز Mi-26 و 1 من طراز B-737، و 1 من طراز L-100، و 1 من طراز Mi17)
    The higher number of aircraft maintained and operated was due to the deployment of additional aircraft from other missions to support the expansion of MINURCAT under the terms of Security Council resolution 1861 (2009). UN تعود الزيادة في عدد الطائرات التي تم صيانتها وتشغيلها إلى نشر طائرات إضافية من بعثات أخرى لدعم توسيع نطاق البعثة بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1861 (2009).
    The report also refers to an emerging practice of sharing commercially contracted aircraft between different missions on a user-pays basis instead of procuring additional aircraft, as a short-term solution to immediate requirements (para. 193). UN ويشير التقرير أيضا إلى أن ممارسة مستجدة هي تشاطر استعمال الطائرات المستعان بها بموجب عقود تجارية بين البعثات المختلفة على أساس قيام المستعمل بالدفع عوض شراء طائرات إضافية كحل قصير الأجل لتلبية الاحتياجات الفورية (الفقرة 193).
    As indicated in the proposed budget, the main factor contributing to the increase is the deployment of eight additional aircraft (1 fixed-wing aircraft and 7 helicopters), bringing the Mission's fleet to 54 (25 fixed-wing aircraft and 29 helicopters) (see A/58/381, paras. 114 and 115). UN وكما يتبين من الميزانية البرنامجية، فإن العامل الرئيسي الذي أسهم في هذه الزيادة كان يتمثل في نشر ثماني طائرات إضافية (طائرة واحدة ثابتة الجناحين، و7 طائرات هليكوبتر)، بما وصل بالأسطول الجوي للبعثة إلى 54 طائرة (25 طائرة ثابتة الجناحين، و 29 طائرات هليكوبتر) (انظر A/58/381، الفقرتان 114 و 115).
    The present report sets out the additional requirements for the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, which amount to $90,524,500 and provide for the full deployment of 2,204 additional military contingent personnel and seven additional aircraft to support the Mission's mandated tasks. UN يبين هذا التقرير الاحتياجات الإضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، التي تبلغ 500 524 90 دولار، وتغطي تكاليف النشر الكامل لـ 204 2 أفراد إضافيين في الوحدات العسكرية، وسبع طائرات إضافية لدعم المهام التي كلفت بها البعثة.
    (b) Increased requirements under air transportation ($42,827,600) primarily attributable to the full deployment of seven additional aircraft to support the mandated activities of the intervention brigade, resulting in increased requirements for rental and operation costs and related aviation fuel requirements; and the pilot implementation of the deployment of unmanned aerial systems in the Mission (A/67/797/Add.1, para. 18); UN (ب) زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي (600 827 42 دولار) تعزى أساسا إلى النشر الكامل لسبع طائرات إضافية لدعم الأنشطة التي كُلف بها لواء التدخل، مما يؤدي إلى ازدياد الاحتياجات لتغطية تكاليف الاستئجار والتشغيل والاحتياجات ذات الصلة من وقود الطائرات؛ والتنفيذ التجريبي لنشر منظومات جوية ذاتية التشغيل في البعثة (A/67/797/Add.1، الفقرة 18)؛
    4. Pursuant to Security Council resolution 2098 (2013), it is projected that an additional amount of $90,524,500 would be required for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 in connection with the full deployment of 2,204 additional military contingent personnel for the intervention brigade and the deployment of seven additional aircraft (six military helicopters and one fixed-wing aircraft) to support the Mission's mandated tasks. UN 4 - ومن المتوقع عملا بقرار مجلس الأمن 2098 (2013)، أن تبلغ الاحتياجات الإضافية للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 مبلغ 500 524 90 دولار لتغطية النشر الكامل لـ 204 2 من الأفراد الإضافيين في الوحدات العسكرية للواء التدخل، وسبع طائرات إضافية (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) لدعم المهام التي كلفت بها البعثة.
    18. The additional requirements are attributable primarily to: (a) the full deployment of seven additional aircraft (six military helicopters and one fixed-wing aircraft) to support the mandated activities of the intervention brigade, resulting in increased requirements for rental and operation costs and related aviation fuel requirements; and (b) the pilot implementation of the deployment of unmanned aerial system in the Mission. UN 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ما يلي: (أ) النشر الكامل لسبع طائرات إضافية (ست طائرات هليكوبتر عسكرية وطائرة واحدة ثابتة الجناحين) لدعم الأنشطة التي كلف بها لواء التدخل، مما أدى إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاستئجار وتكاليف التشغيل وما يتصل بها من احتياجات إلى وقود الطائرات؛ (ب) تنفيذ مشروع نشر نظم المراقبة الجوية غير المأهولة على أساس تجريبي في البعثة.
    As it has done in the case of other missions, the Advisory Committee requests UNMIL to explore the possibility of using aircraft already at the disposal of the United Nations, including MONUC aircraft, to transport troops that come from the region, rather than incurring further expense for additional aircraft (para. 24). UN وعلى نحو ما فعلته اللجنة الاستشارية بالنسبة لبعثات أخرى، تطلب اللجنة الاستشارية من البعثة استكشاف إمكانية استخدام الطائرات الموجودة بالفعل رهن تصرف الأمم المتحدة، بما فيها طائرات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لنقل القوات التي تأتي من المنطقة، عوضا عن تكبد نفقات إضافية لاستخدام طائرات إضافية (الفقرة 24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus