"طائرات الشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • cargo aircraft
        
    • cargo planes
        
    • air cargo
        
    • cargo flights
        
    • lift cargo
        
    UNMIS has also utilized UNAMID-dedicated cargo aircraft to move cargo. UN وقد استخدمت البعثة أيضا طائرات الشحن المخصصة للعملية المختلطة في نقل البضائع.
    Existing runways will be expanded and improved in order to handle larger cargo aircraft. UN وسيجري توسيع المدارج القائمة وتحسينها حتى تسع طائرات الشحن الكبيرة.
    Existing runways will be expanded and improved in order to handle larger cargo aircraft. UN وسيجري توسيع المدارج القائمة وتحسينها حتى تسع طائرات الشحن الكبيرة.
    Because you're too busy chartering cargo planes to Australia. Open Subtitles لأنك مشغول جداً بإستئجار طائرات الشحن إلى أستراليا.
    60. Furthermore, with the Mission cargo aircraft conducting their routine operations from the El Obeid logistics base, the base has become the centre of all air cargo movement in the Mission. UN 60 - وعلاوة على ذلك، ونظرا إلى أن طائرات الشحن التابعة للبعثة تنفذ عملياتها الروتينية من قاعدة الأُبيِّض للوجستيات، فقد أصبحت القاعدة مركزا لجميع عمليات النقل الجوي للشحنات في البعثة.
    Military and police cargo flights to Darfur UN رحلات طائرات الشحن العسكرية والتابعة للشرطة إلى دارفور
    Moreover, the Department had recently stopped procuring cargo aircraft for the transport of passengers. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الإدارة قد أوقفت مؤخرا شراء طائرات الشحن لنقل الركاب.
    Each of these aircraft will be able to provide an airlift capability of up to 40 tons for movement of bulk cargo that cannot fit inside the current cargo aircraft. UN وسيكون بمقدور كل من هاتين الطائرتين توفير قدرة نقل جوي تصل الى ٤٠ طنا لنقل كميات كبيرة من البضائع التي لا تستطيع طائرات الشحن الحالية استيعابها.
    The utility and cargo aircraft will be used for both military and civilian logistical purposes and will be supplemented by a civilian fleet of three utility helicopters and a heavy-lift helicopter. UN وسوف تستخدم طائرات الشحن والخدمات للأغراض اللوجستية العسكرية والمدنية على السواء، وسوف تُستكمل هذه الطائرات بأسطول مدني من ثلاث طائرات عمودية للخدمات، وطائرة عمودية للنقل الثقيل.
    Airfields and airstrips in these towns are generally of poor quality and too small for larger cargo aircraft to land. UN وعادة ما تكون المطارات والمهابط الجوية في هذه البلدات سيئة النوعية، وصغيرة جداً بحيث لا تتمكن طائرات الشحن الأكبر حجماً من الهبوط عليها.
    In the meantime, the heavy cargo aircraft fleet has been downsized to promote more cost-efficient standby arrangements to globally support peacekeeping operations. UN وفي الوقت نفسه، تم تقليص حجم أسطول طائرات الشحن الثقيلة لزيادة ترشيد التكاليف في إطار الترتيبات الاحتياطية من أجل دعم عمليات حفظ السلام على الصعيد العالمي.
    Future reliance on ageing rear-ramp cargo aircraft is being reduced, with the simultaneous benefit of addressing noise, fuel conservation and economic considerations. UN ويجري خفض الاعتماد في المستقبل على طائرات الشحن ذات السلم المنحدر الخلفي الآخذة في القدم، والاستفادة في الوقت ذاته من معالجة الضجيج وتوفير الوقود والاعتبارات الاقتصادية.
    In addition, the employment of large, modern aircraft for air freight will reduce the demand on particular less fuel-efficient heavy and medium cargo aircraft due to their self-sustaining capabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام طائرات كبيرة وحديثة للشحن الجوي سيخفض الطلب على بعض طائرات الشحن الثقيلة والمتوسطة، الأقل كفاءة في استهلاك الوقود، نظرا لقدرات الاكتفاء الذاتي الخاصة بها.
    The Secretary-General indicates the intention to reduce reliance on ageing rear-ramp cargo aircraft in favour of greater reliance on newer fuel-efficient multipurpose aircraft models. UN ويشير الأمين العام إلى اعتزام التقليل من الاعتماد على طائرات الشحن ذات السلم الخلفي المنحدر الآخذة في القدم، لصالح زيادة الاعتماد على نماذج طائرات متعددة الأغراض أكثر كفاءة في استهلاك الوقود.
    Fixed-wing aircraft requirements have been reduced because phase II of MONUC has been completed and the current requirement is for more cargo aircraft capable of landing and take-off at short runways. UN وقد تم تقليص الاحتياجات إلى الطائرات الثابتة الجناحين نظرا لاكتمال المرحلة الثانية من نشر البعثة والحاجة الراهنة إلى عدد أكبر من طائرات الشحن التي تستطيع الإقلاع والهبوط في مدارج قصيرة.
    Officially, the arms were sent to Nigeria and flight authorizations and matching cargo manifests were issued for the cargo aircraft to fly to Lagos. UN فقد أرسلت الأسلحة رسميا إلى نيجيريا وأصدرت موافقات الرحلات الجوية وكشوفات مماثلة للحمولات تمكـن طائرات الشحن من السفر إلى لاغوس.
    - Russian Federation: 8 transport helicopters and a number of heavy transport cargo aircraft. UN - الاتحاد الروسي: ٨ طائرات نقل هليكوبتر وعدد من طائرات الشحن الثقيلة.
    For example, in 2010 a fleet of cargo planes was discovered transporting cocaine into West Africa and the Sahel. UN مثال ذلك أنه تم في عام 2010 اكتشاف أسطول من طائرات الشحن التي تنقل الكوكايين إلى غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    He's developed relationships with trucks, trains and cargo planes. Open Subtitles لقد طور علاقات مع الشاحنات القطارات و طائرات الشحن
    air cargo charters UN طائرات الشحن المستأجرة
    " We cannot rule out the possibility that the threat may extend to international cargo flights from the United States. UN " ولا يمكننا استبعاد احتمال أن يمتد هذا التهديد إلى طائرات الشحن الدولي التي تقلع من الولايات المتحدة.
    The Advisory Committee was also informed that UNAMID considered that one IL-76 aircraft would be sufficient to meet its heavy lift cargo needs during the budget period, as it was expecting to reach over 90 per cent deployment by the end of the 2010/11 period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن العملية المختلطة ترى أن طائرة واحدة من طراز IL-76 تكفي لتلبية احتياجاتها من طائرات الشحن الثقيلة خلال فترة الميزانية الحالية، وهي تتوقع أن تفوق نسبة نشرها 90 في المائة في حدود نهاية الفترة 2010/2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus