"طائرات عمودية عسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military helicopters
        
    • military-type helicopters
        
    • armed helicopters
        
    Statement of the Ministry for Foreign Affairs of Georgia on the violation of the airspace of Georgia by Russian military helicopters UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الانتهاك الذي قامت به طائرات عمودية عسكرية روسية للمجال الجوي لجورجيا
    Six French military helicopters arrive in Maputo to join airlift operations UN وصول 6 طائرات عمودية عسكرية فرنسية إلى مابوتو للمشاركة في عمليات النقل الجوي
    As a short-term arrangement, it allows the Organization temporarily to alleviate, in times of crisis, the impact of critical gaps, such as the military helicopters gap in the United Nations Mission in South Sudan. UN ويتيح للمنظمة، كترتيب قصير الأجل، التخفيف مؤقتا من أثر الثغرات الحرجة، في أوقات الأزمة، مثل الثغرة المتمثلة في عدم وجود طائرات عمودية عسكرية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    49. For the period under consideration, UNAVEM III will avail itself of the services of seven military-type helicopters provided by the Government of the Russian Federation for the transport needs of military and civilian personnel in areas inaccessible to road transport or fixed-wing aircraft. UN ٤٩ - ستستخدم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا خلال الفترة قيد النظر سبع طائرات عمودية عسكرية الطراز مقدمة من حكومة الاتحاد الروسي لنقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى المناطق التي لا يمكن الوصول اليها بوسائل النقل البرية أو بالطائرات الثابتة الجناحين.
    UNOCI has three armed helicopters based in western Côte d'Ivoire, the use of which has already been authorized, in both Côte d'Ivoire and Liberia, pursuant to resolution Security Council resolution 2062 (2013) and subsequent resolutions. UN وتمتلك العملية ثلاث طائرات عمودية عسكرية متمركزة في غرب كوت ديفوار سبق الإذن باستخدامها في كل من كوت ديفوار وليبريا، عملا بقرار مجلس الأمن 2062 (2013) وقرارات لاحقة.
    There is also a gap of three military helicopters. UN وهناك ثغرة تتمثل في الافتقار إلى ثلاث طائرات عمودية عسكرية.
    The decline in that number is expected to accelerate early in 2011, when, according to information received by the Secretariat, letters of assist for 10 of the remaining military helicopters of MONUSCO will not be renewed. UN ومن المتوقع أن ينخفض بشدة ذلك العدد في أوائل عام 2011 عندما لا يتم تجديد طلبات توريد 10 طائرات عمودية عسكرية متبقية للبعثة حسب ما تلقته الأمانة العامة من معلومات.
    45. In the context of a review of its concept of operations, the mission will require military helicopters to conduct night flights. UN 45 - ستحتاج البعثة، في ضوء استعراض لمفهوم عملياتها، إلى طائرات عمودية عسكرية من أجل الطيران الليلي.
    50. The cost estimate provides for the lease of seven military helicopters for a total of 42 aircraft-months, as shown in detail in annex VI to the present report. UN ٥٠ - أدرج هذا المبلغ لاستئجار سبع طائرات عمودية عسكرية لما مجموعه ٤٢ طائرة - شهر، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس من هذا التقرير.
    The concept of operations provides for the presence of military helicopters with the capacity to carry out both day and night operations, to ensure that the force has the required mobility, capacity to project and deterrent force 24 hours a day. UN وينص مفهوم العمليات على تواجد طائرات عمودية عسكرية قادرة على القيام بعمليات نهارية وليلية، لكفالة توفر القوة على القدرة المطلوبة على الحركة، والقدرة على الاستطلاع والردع على مدار الساعة.
    ● Reduced utilization of the fleet of 6 military helicopters owing to unfavourable weather conditions and fewer incidents requiring military contingency interventions and to the stable security situation UN :: انخفاض استخدام الأسطول المكون من 6 طائرات عمودية عسكرية بسبب ظروف الطقس غير المواتية، وحدوث عدد أقل من الحوادث التي تتطلب التدخل الاحترازي العسكري بسبب الحالة الأمنية المستقرة
    On 11 March, villages in Upper Abkhazia, Georgia, were subjected to heavy shelling from military helicopters entering Georgian airspace from the north. UN في 11 آذار/مارس، تعرضت قرى في أبخازيا العليا، جورجيا، لقصف شديد من طائرات عمودية عسكرية دخلت المجال الجوي لجورجيا من الشمال.
    30. The Advisory Committee was informed that the aviation transport unit, including eight military helicopters and support personnel, has still not been deployed and that a troop-contributing country has still to be identified. UN 30 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن وحدة النقل الجوي، بما فيها ثماني طائرات عمودية عسكرية وموظفي الدعم، لم تُنشر حتى الآن، ولم يُحدد بعد بلد للمساهمة بقوات.
    For example, in 1999, at the same time that it was cutting commercial grain imports to less than 200,000 metric tons, the government allocated scarce foreign exchange to the purchase of 40 MIG-21 fighters and 8 military helicopters... UN وعلى سبيل المثال، في عام 1999، في الوقت نفسه الذي كانت الحكومة تقوم فيه بخفض الواردات التجارية من الحبوب إلى أقل من 000 200 طن متري، فإنها قامت بتخصيص أرصدة النقد الأجنبي الشحيحة لشراء 40 طائرة مقاتلة من طراز ميغ 21 و 8 طائرات عمودية عسكرية ...
    (c) Lower requirements for air transportation, primarily attributable to the delay in the procurement of firefighting and meteorological services and technical problems with three military helicopters UN (ج) انخفاض الاحتياجات إلى السفر الجوي أساساً بسبب التأخر في شراء خدمات إطفاء الحرائق والرصد الجوي والمشاكل التقنية التي تعرضت لها ثلاث طائرات عمودية عسكرية
    On 12 August 2012, four Ugandan military helicopters (three attack and one utility) started their movement to Mogadishu through Kenya with seven crew members each. UN وفي 12 آب/أغسطس 2012، بدأت أربع طائرات عمودية عسكرية أوغندية (3 طائرات هجومية وطائرة خدمات) تحركها إلى مقديشو من خلال كينيا وعلى متن كل منها طاقم من 7 أفراد.
    This initiative and others have more than halved the gap, from 32 military helicopters in February 2012 to 15 in October 2012, with six more due to be deployed by the end of the first quarter of 2013. UN وخفضت هذه المبادرة، إضافة إلى مبادرات أخرى، من حجم هذا القصور إلى أكثر من النصف، وذلك من 32 طائرة عمودية عسكرية في شباط/فبراير 2012 إلى 15 طائرة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، ومن المقرر أن تُنشر ست طائرات عمودية عسكرية إضافية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2013.
    11 helicopters comprising 3 commercial helicopters (MI-8MTV), 5 military-type helicopters (3 Bell-212 and 2 MI-17) and 3 additional military-type helicopters (3 MI-24 on a cost-shared basis with UNMIL) UN 11 طائرة عمودية تجارية منها ثلاث طائرات عمودية (من طراز MI-8MTV)، وخمس طائرات عمودية عسكرية (ثلاث من طراز Bell-212 واثنتان من طراز MI-17)، وثلاث طائرات عمودية عسكرية إضافية (ثلاث من طراز MI-24 تستخدم على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا)
    Operation and maintenance of 3 fixed-wing aircraft plus an additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis with UNMIL and 10 rotary-wing aircraft (including 5 military-type helicopters and 5 under commercial contract) in 3 locations (Abidjan, Bouaké and Daloa) UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين، بالإضافة إلى طائرة ثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، و 10 طائرات ذات أجنحة دوارة (تشمل 5 طائرات عمودية عسكرية و 5 بموجب عقود تجارية) في 3 مواقع (أبيدجان وبواكيه ودالوا)
    :: Operation and maintenance of 3 fixed-wing aircraft plus an additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis with UNMIL and 10 rotary-wing aircraft (including 5 military-type helicopters and 5 under commercial contract) in 3 locations (Abidjan, Bouake and Daloa) UN :: تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين، بالإضافة إلى طائرة ثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، و 10 طائرات ذات أجنحة دوارة (تشمل 5 طائرات عمودية عسكرية و 5 بموجب عقود تجارية) في 3 مواقع (أبيدجان وبواكيه ودالوا)
    (d) Deployment, on a temporary basis, of three MI-24 armed helicopters with crews (approximately 200 personnel) from UNMIL to UNOCI to provide escorts for helicopter supply flights, as well as deterrence and protection in light of the hostile environment that has emerged. UN (د) القيام، على أساس مؤقت، بنقل 3 طائرات عمودية عسكرية من طراز MI-24 بطواقمها (قرابة 200 فرد) من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتوفير خدمات الحراسة لرحلات نقل الإمدادات التي تقوم بها الطائرات العمودية، وللاضطلاع بعمليات الردع والحماية في ضوء البيئة العدائية الناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus