"طائرة عمودية واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one helicopter
        
    • one medium-utility helicopter
        
    Provision is made for the rental of one helicopter for transportation in and around Rwanda. UN يرصد مبلغ لاستئجار طائرة عمودية واحدة للتنقل داخل رواندا وحولها.
    Various UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 20 kilometres north-west of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينيتشا.
    UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 5 kilometres north-east of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من سريبرينيتشا.
    The Committee is of the view that the monthly hire costs of $68,517 for one helicopter are high compared to other operations. UN وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى.
    Moreover, there are lower provisions for the purchase of vehicles, workshop equipment, communications equipment, other equipment and public information equipment, and reduced estimates under air operations, in view of the rental of only one medium-utility helicopter until October 2002 and one medium fixed-wing transport aircraft until February 2003. UN وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات أقل من ذي قبل لشراء المركبات، ومعدات الورش، ومعدات الاتصال، وغيرها من المعدات، ومعدات الإعلام، كما خفضت تقديرات التكاليف تحت بند العمليات الجوية نظرا لاستئجار طائرة عمودية واحدة فقط للخدمة المتوسطة حتى تشرين الأول/أكتوبر 2002 وطائرة نقل متوسطة ثابتة الأجنحة حتى شباط/فبراير 2003.
    However, only one helicopter was hired for a period of four and one half months. UN غير أنه لم تستأجر سوى طائرة عمودية واحدة لفترة ٤,٥ أشهر.
    Savings were the result of the fact that only one helicopter was deployed during the period. Provision had been made for the fuel needs of six helicopters. UN نتجت الوفورات عن وزع طائرة عمودية واحدة فقط خلال الفترة، وكان المرصود يغطي احتياجات ست طائرات عمودية من الوقود.
    The unutilized balance is mainly due to the termination of one helicopter contract in May 2011. UN يعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى إنهاء عقد طائرة عمودية واحدة في أيار/ مايو 2011
    slow UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 8 kilometres north-east of Srebrenica. The unauthorized flight of this helicopter took place in an area controlled by Bosnian Serbs. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٨ كيلومترات إلى الشمال الشرقي في سريبرينيتشا، وقد حدث تحليق هذه الطائرة، غير المأذون به، في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 12 kilometres north of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا إلى الشمال من سريبرينيتشا.
    16.56 one helicopter 17.14 Two helicopters UN ٥٦/١٦ طائرة عمودية واحدة ١٤/١٧ طائرتان عموديتان
    18.10 one helicopter 18.25 Two helicopters UN ١٠/١٨ طائرة عمودية واحدة ٢٥/١٨ طائرتان عموديتان
    18.42 one helicopter 18.47 Two helicopters UN ٤٢/١٨ طائرة عمودية واحدة ٤٧/١٨ طائرتان عموديتان
    The cost estimates had provided only for the depositioning of one helicopter (see table 2). UN وقد كانت تقديرات التكلفة تكفل نقل طائرة عمودية واحدة من الموقع )انظر الجدول ٢(.
    (c) Reduced requirements with respect to the rental and operation of the aircraft fleet owing to the sharing of one aircraft with UNMIL, the replacement of one fixed-wing aircraft with a smaller one and the reduction of one helicopter. UN (ج) انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار أسطول الطائرات وتشغيله، بسبب الاشتراك في استعمال طائرة واحدة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والاستعاضة عن طائرة واحدة ثابتة الجناحين بطائرة أصغر وسحب طائرة عمودية واحدة.
    The budget document indicates that the estimate covers the operation and maintenance of three helicopters (including one helicopter generously provided at no cost by the Government of Argentina as reserve during maintenance and other periods of downtime), as well as the supply of 240,000 litres of aviation fuel. UN وتشير وثيقة الميزانية إلى أن هذا المبلغ التقديري يغطي تشغيل وصيانة ثلاث طائرات عمودية (بما فيها طائرة عمودية واحدة قدّمتها بسخاء حكومة الأرجنتين بدون مقابل لتُستخدم كطائرة احتياطية خلال فترات الصيانة وغيرها من فترات التوقف عن العمل)، وكذلك توفير إمدادات قدرها 000 240 لتر من وقود الطيران.
    16. A provision of $5,446,200 is proposed under air transportation to cover requirements for the rental and operation of two fixed-wing aircraft as well as related costs, and also the rental and operation of one helicopter, which will be provided on a cost-sharing basis with UNSOA. UN 16 - من المقترح تخصيص اعتماد قدره 200 446 5 دولار لبند النقل الجوي من أجل تغطية الاحتياجات اللازمة لاستئجار طائرتين ثابتتي الجناحين وتشغيلهما وما يتصل بذلك من تكاليف إضافة إلى استئجار وتشغيل طائرة عمودية واحدة تُقتنى على أساس تقاسم التكاليف مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    139. The main factor contributing to the variance under this heading is the discontinuation of the service of one medium-utility helicopter, which was offset in part by additional requirements with respect to the rental and operation of the Mission's fixed-wing aircraft owing to increased guaranteed fleet costs and the cost of flying hours based on the existing contract. UN 139 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في إخراج طائرة عمودية واحدة فقط للخدمة المتوسطة من الخدمة، وهو ما قابله جزئيا احتياجات إضافية متعلقة باستئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين التابع للبعثة بسبب زيادة تكاليف الأسطول المضمونة وتكلفة ساعات الطيران استنادا إلى العقد الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus