"طائرة واحدة ثابتة الجناحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • one fixed-wing aircraft
        
    • been one flight of fixed-
        
    • of one fixed-wing
        
    • fixed-wing aircraft and
        
    Operation and maintenance of one fixed-wing aircraft and one rotary-wing UN تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وواحدة بجناح دوار
    one fixed-wing aircraft was permanently deployed to Santo Domingo to facilitate the movement of Mission personnel between that city and Haiti. UN كما ترابط طائرة واحدة ثابتة الجناحين بشكل دائم في سانتو دومينغو من أجل تسهيل حركة أفراد البعثة بين تلك المدينة وهايتي.
    Reduction of one fixed-wing aircraft and performance of requested Mission's tasks by fewer aircraft D. Vacancy factors UN نقص بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأداء المهام المطلوبة من البعثة بعدد اقل من الطائرات
    According to the Secretary-General, the decrease is attributable mainly to the reduction of one fixed-wing aircraft. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، يعزى الانخفاض أساسا إلى تخفيض بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    Between 17 and 20 May 1993, there appears to have been one flight of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. UN ففي الفترة ما بين ١٧ و ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣، قامت، على ما يبدو، طائرة واحدة ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة برحلة جوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، عدا الرحلات التي أعفيت من الحظر أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور.
    1 July 1996 to 30 June 1997 one fixed-wing aircraft 510 000 UN ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ طائرة واحدة ثابتة الجناحين
    The Mission has one fixed-wing aircraft for the transport of personnel and supplies between locations. UN ٤٨ - تملك البعثة طائرة واحدة ثابتة الجناحين لنقل الموظفين واﻹمدادات فيما بين المواقع.
    (i) The discontinuation of weekly shuttle flights to Dubai, United Arab Emirates, and the proposed reduction of one fixed-wing aircraft from the fleet; UN ' 1` وقف الرحلات الجوية المكوكية الأسبوعية، إلى دبي، الإمارات العربية المتحدة، واقتراح سحب طائرة واحدة ثابتة الجناحين من الأسطول؛
    Two rotary-wing aircraft have also been pre-positioned in Malakal, South Sudan, while one fixed-wing aircraft is expected to be deployed to Assosa from the Abyei Area in the near future. UN وتم أيضا تجهيز طائرتين مروحيتين في ملكال، بجنوب السودان، في حين يتوقع نقل طائرة واحدة ثابتة الجناحين من منطقة أبيي إلى أسوسا في المستقبل القريب.
    Reduction of one fixed-wing aircraft UN الاستغناء عن طائرة واحدة ثابتة الجناحين
    A total of two fixed-wing aircraft and four helicopters were budgeted for 2011, while one fixed-wing aircraft and two helicopters have been budgeted for 2012. UN وأدرجت في ميزانية عام 2011 نفقات ما مجموعه طائرتين ثابتتي الأجنحة وأربع طائرات هليكوبتر مقابل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر في ميزانية عام 2012.
    14. Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. UN ١٤- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين مقدمة من حكومة بلجيكا.
    10. Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. UN ١٠- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين قدمتها حكومة بلجيكا.
    Belgium one fixed-wing aircraft UN بلجيكا طائرة واحدة ثابتة الجناحين
    one fixed-wing aircraft and one helicopter operated with 30 and 40 monthly block hours utilized in police operations and reconnaissance, 3,800 passengers and 3 tons of cargo delivered, and 72 shuttle flights to Belgrade completed UN :: تشغيل طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرة عمودية بساعات طيران مقررة تبلغ 30 و 40 ساعة في الشهر واستخدامهما في عمليات الشرطة والاستطلاع ونقل 800 3 مسافر وتسليم 3 أطنان من الشحنات وإكمال 72 رحلة جوية مكوكية إلى بلغراد
    (ii) Aviation fuel and lubricants . 63 800 A reduced provision of $63,500 is made under this heading following discontinuation of the hire of one fixed-wing aircraft as of 1 May 1994. UN رصد فـي إطار هذا البند اعتماد مخفض يبلغ ٨٠٠ ٦٣ دولار، بعد التوقف عن استئجار طائرة واحدة ثابتة الجناحين اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    17. The variance of $1,606,300 under this heading is attributable primarily to the cancellation of the contract for the charter of one fixed-wing aircraft owing to the establishment of reliable commercial air transportation services from Pristina Airport and reduced requirements for the charter of one rotary-wing aircraft stemming from more favourable contract terms. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    328. Decreased requirements for 2012 are due mainly to the reduction of one fixed-wing aircraft and two helicopters from the Mission's air fleet. UN 328 - ويُعزى أساساً انخفاض الاحتياجات لعام 2012 إلى سحب طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر من الأسطول الجوي للبعثة.
    329. Estimated unencumbered balances for 2010-2011 are the result of the delayed arrival in the Mission of one fixed-wing aircraft and two helicopters due to the difficulty in identifying a vendor meeting UNAMI requirements. UN 329 - ونجمت الأرصدة الحرة في الفترة 2010-2011 عن تأخر وصول طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر إلى البعثة بسبب صعوبة تحديد جهة البيع التي تستوفي متطلبات البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus