"طائفة البهائيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Baha'is
        
    • the Baha'i community
        
    • Bahai sect
        
    (i) Baha'is: Armenia, Indonesia; UN `١` طائفة البهائيين: أرمينيا، اندونيسيا؛
    56. The special procedures mandate holders have repeatedly raised the issue of the Baha'is with the Iranian authorities. UN 56 - وأثار المكلفون بولايات بموجب الإجراءات الخاصة مرارا قضية طائفة البهائيين مع السلطات الإيرانية.
    Two Baha'is, Mr. Musa Talibi and Mr. Dhabihu'llah Mahrami, have been in jail under conviction of apostasy and sentence of death since the mid-1990s. UN ويوجد في السجن منذ أواسط عام 1990 شخصان من طائفة البهائيين هما السيد موسى طالبي والسيد ذبيح الله محرمي، أدينا بالارتداد وحكم عليهما بالإعدام.
    Finally, his delegation remained deeply concerned about the wide discrimination against people from the Baha'i community. UN وهو لا يزال، في نهاية الأمر، يشعر ببالغ القلق إزاء ما يحدث من تمييز واسع النطاق ضد طائفة البهائيين.
    The cemeteries, holy places, historical sites and administrative centres of the Baha'i community remained confiscated or had been destroyed. UN ومقابر طائفة البهائيين وأماكنهم المقدسة ومواقعهم التاريخية ومراكزهم اﻹدارية لا تزال مصادرة إن لم تدﱠمر.
    Unfortunately, in the Bahai sect, inquisition and the imposition of beliefs is considered normal. UN وللأسف فإن التفتيش في المعتقدات وفرضها يعتبر أمراً عادياً لدى طائفة البهائيين.
    The representative of the Baha'i International Community referred to the important contents of the paper on minorities in the Islamic Republic of Iran, including its account of the situation of Baha'is. UN وأشار ممثل طائفة البهائيين الدولية إلى ما تضمنه البحث من معلومات مهمة عن الأقليات في جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك شرحه لوضع البهائيين.
    The Commission had probed complaints from religious minorities “notably the Baha’is”. UN وبحثت اللجنة الشكاوى المقدمة من اﻷقليات الدينية " أبرزها طائفة البهائيين " .
    (f) To implement fully the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur on religious intolerance relating to the Baha'is and other minority religious groups until they are completely emancipated; UN (و) أن تنفذ تنفيذاً كاملاً استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إزاء طائفة البهائيين وغيرها من طوائف الأقليات الدينية إلى أن يكتمل تحررها؛
    (e) Assembly resolution 48/145, in which the Assembly decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its forty-ninth session in the light of additional elements provided by the Commission and the Economic and Social Council; UN )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٤١، وفيه قررت الجمعية العامة مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية بما في ذلك حالة اﻷقليات مثل طائفة البهائيين خلال دورتها التاسعة واﻷربعين في ضوء العناصر اﻹضافية التي تقدمها اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (c) Assembly resolution 48/145, in which the Assembly decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its forty-ninth session in the light of additional elements provided by the Commission and the Economic and Social Council; UN )ج( قرار الجمعية العامة ٨٤/٥٤١، الذي قررت فيه الجمعية العامة مواصلة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية بما في ذلك حالة اﻷقليات مثل طائفة البهائيين خلال دورتها التاسعة واﻷربعين في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (g) To implement, inter alia, the 1996 report of the Special Rapporteur on religious intolerance, in which he recommended ways in which the Islamic Republic of Iran could emancipate the Baha'i community, to release the seven Baha'i leaders held since 2008 and to accord all Baha'is, including those imprisoned because of their beliefs, the due process of law and the rights that they are constitutionally guaranteed; UN (ز) تنفيذ عدة أمور منها ما ورد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين والإفراج عن القادة البهائيين السبعة المحتجزين منذ عام 2008 ومنح جميع البهائيين، بمن فيهم المسجونون بسبب معتقداتهم، حق المحاكمة وفق الأصول القانونية وكفالة تمتعهم بالحقوق المكفولة لهم دستوريا؛
    (h) To implement, inter alia, the 1996 report of the Special Rapporteur on religious intolerance, in which he recommended ways in which the Islamic Republic of Iran could emancipate the Baha'i community, to release the seven Baha'i leaders held since 2008 and to accord all Baha'is, including those imprisoned because of their beliefs, the due process of law and the rights that they are constitutionally guaranteed; UN (ح) تنفيذ عدة أمور منها ما ورد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين والإفراج عن القادة البهائيين السبعة المحتجزين منذ عام 2008 ومحاكمة جميع البهائيين، بمن فيهم المسجونون بسبب معتقداتهم، وفق الأصول القانونية وكفالة تمتعهم بالحقوق المكفولة لهم دستوريا؛
    (g) To implement, inter alia, the 1996 report of the Special Rapporteur on religious intolerance, in which he recommended ways in which the Islamic Republic of Iran could emancipate the Baha'i community, to release the seven Baha'i leaders held since 2008 and to accord all Baha'is, including those imprisoned because of their beliefs, the due process of law and the rights that they are constitutionally guaranteed; UN (ز) تنفيذ عدة أمور منها ما ورد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين والإفراج عن القادة البهائيين السبعة المحتجزين منذ عام 2008 ومنح جميع البهائيين، بمن فيهم المسجونون بسبب معتقداتهم، حق المحاكمة وفق الأصول القانونية وكفالة تمتعهم بالحقوق المكفولة لهم دستوريا؛
    (g) To implement, inter alia, the 1996 report of the Special Rapporteur on religious intolerance, in which he recommended ways in which the Islamic Republic of Iran could emancipate the Baha'i community, to release the seven Baha'i leaders held since 2008 and to accord all Baha'is, including those imprisoned because of their beliefs, the due process of law and the rights that they are constitutionally guaranteed; UN (ز) تنفيذ عدة أمور منها ما ورد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين والإفراج عن القادة البهائيين السبعة المحتجزين منذ عام 2008 ومنح جميع البهائيين، بمن فيهم المسجونون بسبب معتقداتهم، حق المحاكمة وفق الأصول القانونية وكفالة تمتعهم بالحقوق المكفولة لهم دستوريا؛
    (g) To implement, inter alia, the 1996 report of the Special Rapporteur on religious intolerance, in which he recommended ways in which the Islamic Republic of Iran could emancipate the Baha'i community, to release the seven Baha'i leaders held since 2008 and to accord all Baha'is, including those imprisoned because of their beliefs, the due process of law and the rights that they are constitutionally guaranteed; UN (ز) تنفيذ عدة أمور منها ما ورد في تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام 1996() من توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجمهورية إيران الإسلامية أن تحرر طائفة البهائيين والإفراج عن القادة البهائيين السبعة المحتجزين منذ عام 2008 ومنح جميع البهائيين، بمن فيهم المسجونون بسبب معتقداتهم، حق المحاكمة وفق الأصول القانونية وكفالة تمتعهم بالحقوق المكفولة لهم دستوريا؛
    He understands that the Baha'i community continues to be subject to harassment and discrimination in the areas of, inter alia, education, employment, travel, housing and the enjoyment of cultural activities. UN وهو يدرك أن طائفة البهائيين لا تزال تتعرض للتحرش والتمييز في مجالات منها التعليم والعمل والسفر والإسكان والتمتع بممارسة الأنشطة الثقافية.
    There were still a number of queries concerning in particular the Government's attitude to the Baha'i community, bearing in mind article 19 of the Covenant and the enjoyment of the rights of freedom of assembly and of association. UN وأخيراً، ما زال هناك عدد معين من اﻷسئلة فيما يتعلق بوجه خاص بموقف الحكومة إزاء طائفة البهائيين في ضوء المادة ٩١ من العهد، وأيضاً إزاء ممارسة الحق في التظاهر والحق في تكوين الجمعيات.
    65. This atmosphere of distrust, and even latent intolerance, because of the factors mentioned above, is also said to affect the Baha'i community. UN ٥٦- ومناخ الريبة هذا، إن لم نقل التعصب الكامل، بسبب العوامل التي تقدم ذكرها يؤثر كذلك على طائفة البهائيين.
    However, his delegation continued to note with concern the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, especially with regard to women's rights, freedom of speech and association, the perceived lack of due process, juvenile executions, public executions and inhumane or degrading treatment, and minority rights, particularly those of the Baha'i community. UN ومع ذلك فما زال وفده يلاحظ، مع القلق، حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وخاصة فيما يتصل بحقوق المرأة وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والافتقار الملحوظ لسلامة إجراءات التقاضي وحالات إعدام الأحداث والإعدامات العامة والمعاملة غير الإنسانية أو المهينة وحقوق الأقليات وخاصة طائفة البهائيين.
    For example, if a Bahai student at university chooses an Islamic teachings course, he or she is pressured by the Bahai sect. It is repeatedly asserted that educational centres in the Islamic Republic of Iran, like those of other countries, are obligated to respect domestic rules and regulations. UN فعلى سبيل المثال، إذا اختار طالب بهائي في الجامعة دراسة مادة " تعاليم الإسلام " ، فإنه يتعرض للضغط من قبل طائفة البهائيين. وتم التأكيد مرات عديدة على أن المراكز التعليمية في جمهورية إيران الإسلامية، شأنها في ذلك شأن البلدان الأخرى، ملزمة باحترام القواعد والأنظمة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus