"طائفة الروما في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Roma in
        
    • Roma community in
        
    • Roma people in
        
    • of Roma
        
    • at Roma
        
    • Roma into Lithuanian
        
    • the Roma population
        
    The situation of the Roma in the labour market as well as obstacles to and conditions for being employed are examined in the study. UN وتعالج الدراسة حالة طائفة الروما في سوق العمالة فضلا عن عقبات وظروف إتاحة فرص العمل لهم.
    In 2007 ended three large EQUAL- projects targeted to Roma in Finland. UN وتم في عام 2007 الانتهاء من تنفيذ ثلاثة مشاريع كبرى من مشاريع المساواة تستهدف طائفة الروما في فنلندا.
    Ms. Friman analysed the situation of the 10,000 Roma in Finland. UN وحللت السيدة فريمان وضع 000 10 من أفراد طائفة الروما في فنلندا.
    The Roma community in Slovenia is organized on two levels. UN وتنَظّم طائفة الروما في سلوفانيا على مستويين.
    The Government's pilot programme of aid to the Roma community in Malopolska voivodship was a pilot programme. UN وكان البرنامج الحكومي النموذجي لمساعدة طائفة الروما في إقليم مالوبولسكا برنامجاً نموذجياً.
    The Plan of Action covered, for example, conditions for non-EU detainees in Italian prisons or the conditions of Roma people in Italy. UN وشملت خطة العمل، على سبيل المثال، أحوال المحتجزين غير المنتمين للاتحاد الأوروبي في السجون الإيطالية أو أحوال طائفة الروما في إيطاليا.
    She said that in comparison with Roma in other European countries their situation was probably among the best in Europe. UN وقالت إن وضعهم بالمقارنة بأفراد طائفة الروما في البلدان الأوروبية الأخرى قد يكون من بين أفضل الأوضاع في أوروبا.
    Moreover, she was unaware of any facts of discrimination of the Roma in Opochka area. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ليست على علم بأي وقائع تمييز ضد طائفة الروما في منطقة أوبوشكا.
    Moreover, she was unaware of any facts of discrimination of the Roma in Opochka area. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها ليست على علم بأي وقائع تمييز ضد طائفة الروما في منطقة أوبوشكا.
    34. The Committee notes the measures taken by the State party to enhance the prevention of discrimination against Roma women and girls, including through the adoption of a national policy on Roma, in 2009. UN 34 - تحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع التمييز ضد نساء وفتيات طائفة الروما، بما في ذلك من خلال اعتماد سياسة وطنية بشأن طائفة الروما في عام 2009.
    33. Improving the situation of the Roma in all areas of life remains one of the priorities of the government of the Slovak Republic. UN 33 - وما زال تحسين أوضاع طائفة الروما في جميع مناحي الحياة يشكل إحدى أولويات الحكومة السلوفاكية.
    In this respect, the Ministry of State Administration and Local Self-Government formed a special working group to implement the Strategy for the Improvement of the Status of the Roma in the Republic of Serbia. UN وفي هذا الصدد، شكلت وزارة الشؤون الإدارية للدولة والحكم الذاتي المحلي فريقاً عاملاً خاصاً لتنفيذ استراتيجية تحسين وضع طائفة الروما في جمهورية صربيا.
    The State party should pursue further measures, both legislatively and in practice, to ensure the rights of the Roma in the public and private sectors, particularly with respect to access to education and support for the Roma language. UN ينبغي ان تواصل الدولة الطرف اتخاذ مزيد من التدابير، سواء التشريعية أو العملية، لضمان حقوق طائفة الروما في القطاعين العام والخاص وخصوصاً ما يتعلق بالحق في التعليم ودعم لغة الروما.
    The Commission plans to publish a study on " Roma in an enlarged European Union " in the autumn of 2004. UN وتعتزم المفوضية إصدار دراسة عن " طائفة الروما في اتحاد أوروبي موسع " في خريف عام 2004.
    Currently, the project involves around 10,000 members of the Roma community in several municipalities around the country. UN ويشمل المشروع حاليا حوالي 000 10 من أفراد طائفة الروما في العديد من البلديات في جميع أنحاء البلد.
    Furthermore, there exists the Public Council on Roma Issues and one of the most important points on its agenda is the resolution of the housing problems of the Roma community in Sofia. UN وفضلاً عن ذلك، هناك المجلس العام لقضايا طائفة الروما الذي يمثل أحد أهم بنود جدول أعماله تسوية مشاكل سكن طائفة الروما في صوفيا.
    Furthermore, there exists thea Public Council on Roma Issues and one of the most important points on its agenda is the resolution of the housing problems of the Roma community in Sofia. UN وفضلاً عن ذلك، هناك المجلس العام لقضايا طائفة الروما الذي يمثل أحد أهم بنود جدول أعماله تسوية مشاكل سكن طائفة الروما في صوفيا.
    Despite its small size, the Roma community in Estonia, as elsewhere in Europe, suffered mostly from structural discrimination, precarious education and marginalization. UN وفي معظم الأحيان، تعاني طائفة الروما في إستونيا، على صغر حجمها، كما هو شأنها في سائر أوروبا، من التمييز الهيكلي وضعف التعليم والتهميش.
    Great differences have formed between members of the Roma community in Slovenia, owing to historical and other circumstances based on tradition, specific way of life different from the majority population, and level of integration in the social environment. UN تكوّنت فروق كبيرة بين أفراد طائفة الروما في سلوفينيا بسبب الظروف التاريخية وغيرها من الظروف استناداً إلى التقاليد وطريقة معيّنة للحياة تختلف عن غالبية السكان، ومستوى الاندماج في البيئة الاجتماعية.
    Since the school year 2008/09, the Ministry of Education and Sports in collaboration with Montenegrin Red Cross has been carrying out activities on desegregated education of the Roma people in the Konik camp. UN ومنذ العام الدراسي 2008/2009 ظلّت وزارة التعليم والرياضة تتعاون مع الصليب الأحمر في الجبل الأسود للقيام بأنشطة بشأن إزالة التفرقة التعليمية للأشخاص من طائفة الروما في معسكر كونيك.
    A quota system for the admission of Roma students to schools and universities had been introduced and a Roma Department had been established at Bucharest University. UN وقد طُبق نظام حصص لقبول الطلاب من طائفة الروما في المدارس والجامعات وأنشئ قسم خاص لطائفة الروما في جامعة بوخارست.
    The Committee calls upon the State party to provide information, in its next report, on concrete projects directed at Roma women under the Decade of Roma Inclusion 2005-2015. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف تقديم معلومات، في تقريرها المقبل، بشأن المشاريع الملموسة التي تنفذ لصالح نساء طائفة الروما في إطار عقد إدماج الروما 2005-2015.
    7. While noting the continuation of the National Programme for the Integration of the Roma into Lithuanian Society (2012-2014), the Committee is concerned that Roma continue to suffer from discrimination, poverty, low educational attainment, large-scale unemployment, and inadequate standards of living, in particular as regards housing (arts. 2 and 26). UN 7- وبينما تشير اللجنة إلى استمرار تنفيذ البرنامج الوطني لإدماج أفراد طائفة الروما في المجتمع (2012-2014)، يساورها القلق من أن أفراد هذه الطائفة مازالوا يعانون من التمييز والفقر وتدني مستوى التحصيل العلمي وانتشار البطالة على نطاق واسع وعدم كفاية مستويات المعيشة، ولا سيما فيما يتعلق بالسكن (المادتان 2 و26).
    Some programmes are specifically focused on the Roma population, including in the area of education. UN وتركز بعض البرامج بشكل خاص على طائفة الروما في شتى المجالات ومن بينها التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus