"طائفة عريضة من أصحاب المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of stakeholders
        
    • a wide spectrum of stakeholders
        
    • a broad spectrum of stakeholders
        
    • of a broad range of stakeholders
        
    • a wide range of national stakeholders
        
    It was critical to ensure transparent and inclusive electoral legislative reform, in line with international norms and standards, and through consultations with a wide range of stakeholders. UN وقال إن من المهم للغاية كفالة إصلاحات إنتخابية شفافة وشاملة تتوافقة مع القواعد والمعايير الدولية، ومن خلال التشاور مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    :: Parliamentarians should increase their participation in the work of the United Nations, which has been increasingly open to a wide range of stakeholders. UN :: ينبغي للبرلمانيين زيادة مشاركتهم في أعمال الأمم المتحدة التي أصبحت مفتوحة بشكل متزايد أمام طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    37. Many voices have informed this debate, and there have been valuable inputs from a wide range of stakeholders: UN ٣٧ - وأغنت العديد من الأصوات هذه المناقشة، وقدمت طائفة عريضة من أصحاب المصلحة إسهامات قيمة فيها، كما يتضح مما يلي:
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    This type of survey provides comparable and quantifiable results and can reach a broad spectrum of stakeholders. UN ويوفر هذا النوع من الاستقصاءات نتائج قابلة للمقارنة والقياس، ويمكن أن تصل إلى طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    The representative of a non-governmental organization called for the sharing of experiences, the facilitation of capacity-building and the updating and dissemination of scientific information on mercury through a clearing-house mechanism to facilitate the education and participation of a broad range of stakeholders. UN 169- ودعا ممثل منظمة غير حكومية إلى تبادل الخبرات، وتيسير بناء القدرات، وتحديث ونشر المعلومات العلمية بشأن الزئبق من خلال آلية لتبادل المعلومات، وذلك تيسيراً لتثقيف ولمشاركة طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    62. She reported that in 2011, the Global Migration Group had worked with a wide range of stakeholders to tackle the challenges and harness the benefits of international migration. UN 62 - وأفادت بأن الفريق عمل في عام 2011 مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة لمواجهة تحديات الهجرة الدولية وتسخير منافعها.
    However, owing to a lack of political consensus, there has been no action on those proposals, despite multiple initiatives by a wide range of stakeholders over the last decade. UN غير أنه لم تُتخذ أي إجراءات بشأن هذه المقترحات بسبب الافتقار إلى التوافق السياسي في الآراء، رغم المبادرات المتعددة التي اتخذتها طائفة عريضة من أصحاب المصلحة خلال العقد الماضي.
    They have proved to be a useful and credible vehicle for effecting change by catalysing government action, engaging a wide range of stakeholders and creating new, innovative models for implementation of sustainable development goals and commitments. UN وقد أثبتت أنها وسيلة مفيدة وتتسم بالمصداقية لإحداث تغيير عن طريق حفز الحكومات على العمل، وإشراك طائفة عريضة من أصحاب المصلحة وإيجاد نماذج جديدة ومبتكرة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة والتزاماتها.
    We will continue with the preparation process in close cooperation with a wide range of stakeholders in order to ensure a successful COP 10. UN وسنواصل عملية التحضير للمؤتمر بالتعاون الوثيق مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة بغية كفالة نجاح المؤتمر العاشر للأطراف في الاتفاقية.
    The interactive dialogue among a wide range of stakeholders at Working Group meetings has served to enhance transparency and accountability in the work of the Council, as well as to create some common ground to advance various challenges. UN وأدى التحاور بين طائفة عريضة من أصحاب المصلحة في اجتماعات الفريق العامل إلى تعزيز الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأعمال المجلس وإلى تهيئة أرضية مشتركة نوعا ما للمضي في مواجهة مجموعة متنوعة من التحديات.
    These agreements include public-private partnerships with a wide range of stakeholders throughout society, including the private sector, knowledge institutes, universities and non-governmental organizations and illustrate the broad public involvement in the issue of development. UN وتشمل هذه الاتفاقات شراكات بين القطاعين العام والخاص، تضم طائفة عريضة من أصحاب المصلحة في المجتمع بأسره، بما في ذلك القطاع الخاص، ومعاهد المعرفة، والجامعات، والمنظمات غير الحكومية، وهي تبين المشاركة الواسعة للجمهور في مسألة التنمية.
    22. Each objective has three specific work areas for which the consumer information programme is engaging a wide range of stakeholders and partners, including consumer associations, businesses, retailers and Governments, in a consultative process for joint action. UN 22 - وفي إطار كل هدف تندرج ثلاثة مجالات عمل محددة يُجري بشأنها برنامج توفير المعلومات للمستهلكين عملية تشاورية يشرك فيها طائفة عريضة من أصحاب المصلحة والشركاء، ومن بينهم رابطات المستهلكين ودوائر الأعمال وقطاع تجارة التجزئة والحكومات، وذلك بغرض اتخاذ إجراءات مشتركة.
    The 2011-2012 reporting period falls within the Institute's 2010-2014 research agenda, which was determined through a consultative process involving a wide range of stakeholders in the United Nations system, Member States, academia and civil society, and approved by the Institute Board. UN وتدخل الفترة 2011-2012 المشمولة بالتقرير ضمن برنامج بحوث المعهد للفترة 2010-2014، الذي تم تحديده من خلال عملية تشاورية شاركت فيها طائفة عريضة من أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، ووافق عليه مجلس إدارة المعهد.
    290. In 2009, the Maldives Police Service, with the assistance from the UN Office on Drugs and Crime, started drafting the new Anti-Terrorism bill, a more thorough and comprehensive bill that was drafted through a wide consultation process and with input from a wide range of stakeholders. UN ٢٩٠- وفي العام ٢٠٠٩، شرعت دائرة الشرطة الملديفية بمساعدةٍ من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بصياغة مشروع قانون جديد لمكافحة الإرهاب، ومن ثمّ وُضع مشروع قانون جديد أكثر شمولاً ودقةً من خلال إجراء عملية مشاورات واسعة وبمساهمةٍ من طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    This service line will focus on knowledgesharing, the use of networks and other tools such as events, environmental education, training and access to information to raise awareness and communicate on relevant issues with a wide range of stakeholders, in line with Principle 10 of the Rio Declaration and the Communiqué of the Intergovernmental Conference on Environmental Education for Sustainable Development, held in Tbilisi in September 2012; UN ستركِّز فئة الخدمات هذه على تقاسم المعرفة، واستخدام الشبكات وأدوات أخرى مثل أنشطة المناسبات والتثقيف البيئي، والتدريب والحصول على المعلومات لتعزيز التوعية والتواصل بشأن المسائل ذات الصلة مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة بما يتفق مع المبدأ 10 من إعلان ريو والبيان الصادر من المؤتمر الحكومي الدولي للتثقيف البيئي من أجل التنمية المستدامة، المعقود في تبليسي في أيلول/سبتمبر 2012؛
    110. It is also recommended that Member States participate actively in the World Urban Campaign by organizing national habitat committees, if they do not already exist, and by taking advantage of World Habitat Day celebrations each year to mobilize a wide range of stakeholders to celebrate success stories and explore new policy options to meet current and future challenges associated with rapid urbanization. UN 110 - كما يوصى بأن تشارك الدول الأعضاء بنشاط في الحملة الحضرية العالمية، من خلال تنظيم لجان وطنية معنية بالمستوطنات البشرية، ما لم تكن موجودة من قبل، وبالاستفادة من الاحتفالات باليوم العالمي للموئل كل سنة من أجل حشد طائفة عريضة من أصحاب المصلحة للاحتفاء بالتجارب الناجحة واستكشاف خيارات سياساتية جديدة لمواجهة التحديات الحالية والمقبلة المرتبطة بالتحضر السريع.
    12. Expresses its profound appreciation to the AU High-Level Panel on Darfur (AUPD) and to its Chairperson, former President Thabo Mbeki, for the extensive consultations it has undertaken with the Sudanese and international stakeholders, including the public hearings organized, in Khartoum and Darfur, with a wide range of stakeholders (Darfurian military commanders, political parties, civil society organizations and tribal leaders). UN 12 - يعرب عن عميق امتنانه لفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بدارفور ولرئيسه، الرئيس السابق ثابو مبيكي، لما يضطلعان به من مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة السودانيين والدوليين، بما في ذلك عقد جلسات الاستماع العلنية التي تُنظم في الخرطوم ودارفور بمشاركة طائفة عريضة من أصحاب المصلحة (قادة عسكريون دارفوريون، وأحزاب سياسية، ومنظمات تنتمي للمجتمع المدني، وزعماء قبائل).
    1. The policy dialogue on the theme " Redefining the Role of the Government in Tomorrow's International Trade " brought together a large and diverse range of experts representing a wide spectrum of stakeholders and opinion leaders (policymakers, businesses, academia and civil society) in order to explore the challenges of a rapidly changing trade landscape. UN 1- ضم الحوار السياساتي بشأن موضوع " إعادة تحديد دور الحكومة في التجارة الدولية في المستقبل " مجموعة كبيرة من الخبراء مختلفي المشارب الذين يمثلون طائفة عريضة من أصحاب المصلحة وقادة الرأي (راسمو السياسات، ورجال الأعمال والأكاديميون والمجتمع المدني) من أجل بحث التحديات المتصلة بسرعة تغير المشهد التجاري.
    This has been done in collaboration with a broad spectrum of stakeholders and based on the World Health Organization's recommended approach to STI referred to as `syndromic management'. UN وقد تم هذا بالتعاون مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة واستند إلى النهج الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية تجاه الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والمشار إليه باسم " إدارة المتلازمات " .
    By focusing on resilient and resource-efficient cities, UN-Habitat and UNEP aim to foster a better understanding of the impact that resource efficiency can have on the resilience of cities and to build political support for the establishment of related, innovative initiatives that involve the participation of a broad range of stakeholders. UN 14 - يهدف موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة، بالتركيز على مُدن قادرة على الصمود والتواؤم وذات كفاءة في استخدام الموارد إلى تعزيز فهم أفضل للأثر الذي تستطيع الكفاءة في استخدام الموارد أن تتركه على صمود المدن وقدرتها على التواؤم وإلى بناء دعم سياسي من أجل إنشاء مبادرات مبتكرة ذات صلة وتنطوي على مشاركة طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    The National Commission for the Restoration of State Authority organized a seminar in Grand Bassam from 18 to 21 May, attended by a wide range of national stakeholders, at which guidelines and a time frame for the restoration of State administration were adopted. UN وقد نظمت اللجنة الوطنية لاستعادة سلطة الدولة حلقة دراسية في غراند باسام في الفترة من 18 إلى 21 أيار/مايو، حضرتها طائفة عريضة من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، واعتمدت خلالها المبادئ التوجيهية والإطار الزمني الخاص باستعادة إدارة الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus