"طائفة عريضة من المسائل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of issues
        
    • a wide variety of issues
        
    • a broad spectrum of issues
        
    • a broader range of issues
        
    The involvement of the Security Council on a wide range of issues reaffirms its role in today's interdependent world. UN إن انخراط مجلس الأمن في بحث طائفة عريضة من المسائل يؤكد مرة أخرى دوره في عالم اليوم المتداخل المصالح.
    It also requires all States to cooperate on a wide range of issues related to counter-terrorism. UN ويطلب أيضا إلى جميع الدول الأعضاء إبداء التعاون بشأن طائفة عريضة من المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    It was attended by over 1,300 participants from 152 countries and took 19 decisions on a wide range of issues. UN وحضر الاجتماع ما يزيد عن ٣٠٠ ١ مشترك من ١٥٢ بلدا واتخذ فيه ١٩ مقررا بشأن طائفة عريضة من المسائل.
    In his preview he dealt with a wide variety of issues in the country, especially with regard to the political and security situations in Somalia. UN وتناول الأمين العام المساعد في تلك النبذة طائفة عريضة من المسائل في الصومال، لا سيما ما يتصل منها بالحالة السياسية والأمنية في البلد.
    738. The recommendations received covered a broad spectrum of issues. UN 738- وشملت التوصيات التي تلقتها طائفة عريضة من المسائل.
    He had also been able to have discussions on a wide range of issues with elected representatives in their own Territories. UN وقد تمكن أيضا من إجراء مناقشة بشأن طائفة عريضة من المسائل مع الممثلين المنتخبين داخل إقليميهما.
    It also requires all States to cooperate on a wide range of issues related to counter-terrorism. UN ويطلب أيضا إلى جميع الدول الأعضاء إبداء التعاون بشأن طائفة عريضة من المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    It also requires all States to cooperate on a wide range of issues related to counter-terrorism. UN ويطلب أيضا إلى جميع الدول الأعضاء إبداء التعاون بشأن طائفة عريضة من المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    17. UNIDIR will continue its discussion seminars on a wide range of issues relevant to nuclear disarmament. UN ١٧ - سيواصل المعهد عقد حلقاته الدراسية لمناقشة طائفة عريضة من المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    The British Government values its close and constructive cooperation with the Government of Mauritius on a wide range of issues and looks forward to this continuing. UN وتثمن الحكومة البريطانية تعاونها الوثيق والبناء مع حكومة موريشيوس بشأن طائفة عريضة من المسائل وتتطلع إلى استمرار هذا التعاون.
    In the course of the session, the Committee will take up a wide range of issues of mutual concern, aimed at strengthening further inter-agency cooperation in the field of public information. UN وخلال هذه الدورة ستتناول اللجنة طائفة عريضة من المسائل التي تحظى باهتمام مشترك وتستهدف زيادة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في مجال اﻹعلام.
    These visits have not only furthered regional cooperation and reconciliation, but also created an opportunity to deliver concrete progress on a wide range of issues that remain outstanding, including increased cooperation in the judicial sector. UN ولم تقتصر هذه الزيارات على تعزيز التعاون والمصالحة على الصعيد الإقليمي، بل شكلت أيضا فرصة لتحقيق تقدم بشأن طائفة عريضة من المسائل التي ما زالت معلقة، بما في ذلك زيادة التعاون في قطاع القضاء.
    The women MPs have been active in Parliament, and have debated on a wide range of issues and topics. UN 7-3 وكانت عضوات البرلمان ناشطات في البرلمان وقد نقشن طائفة عريضة من المسائل والمواضيع.
    The British Government values its close and constructive cooperation with the Government of Mauritius on a wide range of issues and looks forward to this continuing. UN إن الحكومة البريطانية تقدر تعاونها الوثيق والبنّاء مع حكومة موريشيوس بشأن طائفة عريضة من المسائل وتتطلع إلى استمرار هذا التعاون.
    The draft legislation covers a wide range of issues including new sentencing powers, risk assessment and management of certain offenders; new road traffic offences; and alcohol-related offences. UN ويغطي مشروع هذا القانون طائفة عريضة من المسائل تشمل الصلاحيات الجديدة المتعلقة بإصدار الأحكام، وتقييم خطر بعض الجناة وتدبير شؤونهم؛ والجرائم الجديدة المتعلقة بحركة السير في الطرق؛ والجرائم ذات الصلة بتعاطي المواد الكحولية.
    The representatives of the Russian leadership had a long and substantive conversation with the President of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, who expressed his deep satisfaction at the exchange of views on a wide range of issues relating to bilateral relations and international and regional problems. UN وأجرى ممثلو الحكومة الروسية حوارا طويلا وثريا مع رئيس جمهورية طاجيكستان، إمام علي شريفوفيتش رحمانوف، الذي أعرب عن سروره البالغ لتبادل اﻵراء حول طائفة عريضة من المسائل المتصلة بالعلاقات الثنائية والمشاكل الدولية واﻹقليمية.
    11. In 1999, UNIDIR began a series of seminars aimed at discussing a wide range of issues relevant for nuclear disarmament. UN ١١ - في ١٩٩٩، استهل المعهد سلسلة من الحلقات الدراسية الرامية إلى مناقشة طائفة عريضة من المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي.
    61. During the reporting period, the volume of the Committee's work continued to increase, as it deals with a wide range of issues of a complex and diverse nature. UN 61 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر حجم عمل اللجنة في الازدياد، نظرا لتناولها طائفة عريضة من المسائل ذات الطابع المعقد والمتنوع.
    39. The Regional Unit of Technical Assistance for agricultural development continued operations on a wide variety of issues during the period under review. UN ٣٩ - واصلت الوحدة اﻹقليمية لتقديم المساعدة التقنية ﻷغراض التنمية الزراعية تنفيذ عملياتها بشأن طائفة عريضة من المسائل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    The Committee's work covers a broad spectrum of issues: freedom of press, places of detention, rights of child, matters concerning religious organizations, rights of national and ethnic minorities, trafficking in human beings, instruments and measures to combat ill-treatment, etc. UN ويشمل عمل اللجنة طائفة عريضة من المسائل مثل حرية الصحافة، وأماكن الاحتجاز، وحقوق الطفل، والقضايا المتعلقة بالمنظمات الدينية، وحقوق الأقليات الوطنية والعرقية، والاتجار بالبشر، والصكوك والتدابير المتعلقة بمكافحة المعاملة السيئة، إلخ.
    In line with General Assembly resolution 66/223, resources have been included for the establishment of a new Partnership Facility to scale up the Organization's capacity to mobilize the resources of government, business, finance, philanthropic organizations, civil society and academic and scientific institutions across a broader range of issues and areas. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/223، أدرجت في الميزانية موارد لإنشاء مرفق شراكة جديد لزيادة قدرة المنظمة على تعبئة موارد من الحكومات وقطاع الأعمال والقطاع المالي والمنظمات الخيرية والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والعلمية، بما يشمل طائفة عريضة من المسائل والمجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus