"طائفة من الخيارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a range of options
        
    • a variety of options
        
    • an array of options
        
    • range of options that
        
    We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options. UN ولم يكن الغرض من الدراسة تقديم توصيات بل تحديد طائفة من الخيارات بشكل موضوعي.
    The objective of the guide was to present a range of options, and their advantages and disadvantages, and to indicate which options were preferable. UN والهدف من الدليل هو عرض طائفة من الخيارات المتنوعة، مع مزاياها ومساوئها، وتبيان أي من الخيارات هي المفضلة.
    It was further noted that national legislation provided for a range of options for addressing prison overcrowding. UN ولوحظ أيضا أن التشريع الوطني ينص على طائفة من الخيارات لمعالجة اكتظاظ السجون.
    78. In his current report, the Secretary-General reviews a variety of options. UN 78 - ويستعرض الأمين العام، في هذا التقرير، طائفة من الخيارات.
    I am also encouraged that it does not seek to prescribe specific policies and activities, but rather provides a range of options from which choices can be made. UN ومما يشجعني أنه لا يسعى إلى وصف سياسات وأنشطة محددة، بل يتضمن طائفة من الخيارات يمكن الاختيار منها.
    The Board understands that United Nations Headquarters is considering a range of options for the management of the exchange risks on its cash balances. UN ويفهم المجلس أن مقرّ الأمم المتحدة بصدد النظر في طائفة من الخيارات لإدارة مخاطر أسعار الصرف التي تتهدد أرصدته النقدية.
    It has been found that countries do not have the same problems and therefore a range of options is necessary to improve governance. UN وقد وجد أن هذه البلدان لا تعاني من ذات المشاكل، ولذلك تلزم طائفة من الخيارات لتحسين الحكم.
    By means of improving existing procedures and regulations, it would be possible to provide a range of options for their participation in the GEF Work Programme, including the execution of projects. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    By means of improving existing procedures and regulations, it would be possible to provide a range of options for their participation in the GEF Work Programme, including the execution of projects. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    51. Governments have a range of options for creating fiscal space. UN 51 - وثمة طائفة من الخيارات المتاحة للحكومات لإيجاد هذا الحيز المالي.
    The model laws include a range of options in areas such as definitions, the grounds for refusal of a request and documentary requirements for requests. UN ويتضمن القانونان النموذجيان طائفة من الخيارات في مجالات مثل التعاريف والأسباب الموجبة لرفض الطلب والمتطلبات المستندية الخاصة بالطلبات.
    To this end, the Special Rapporteur wishes to acknowledge that there remains a range of options available to ensure respect through collective action, joint action and bilateral measures under the Fourth Geneva Convention, as well as the Charter of the United Nations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يود المقرر الخاص أن يشير إلى وجود طائفة من الخيارات المتاحة لضمان الاحترام من خلال اتخاذ تدابير جماعية ومشتركة وثنائية في إطار اتفاقية جنيف الرابعة وفي إطار ميثاق الأمم المتحدة.
    Indeed, serious and detailed consideration had been given to a range of options prior to choosing the only viable option in the light of the Organization’s human resources policies. UN بل نُظر بالفعل بجدية وبالتفصيل في طائفة من الخيارات قبل اختيار الخيار المجدي الوحيد في ضوء سياسات المنظمة المتعلقة بالموارد البشرية.
    a range of options to meet this requirement were elaborated and presented to the Special Committee in an informal briefing on 27 October 2005. UN وقد وضعت طائفة من الخيارات لتحقيق هذا الهدف وعُرضت على اللجنة الخاصة في إحاطة غير رسمية عُقدت في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In recognition of the fact that different countries and regions have different needs and priorities and face different challenges, the document outlines a range of options that can be drawn on in developing strategies, policies and programmes relating to water, sanitation and human settlements. UN وإذ سلمت الوثيقة بأن احتياجات البلدان والمناطق وأولوياتها تختلف باختلاف هذه البلدان والمناطق، التي تواجه أيضا تحديات مختلفة، فقد حددت طائفة من الخيارات التي يمكن الاعتماد عليها في وضع الاستراتيجيات والسياسات والبرامج المتصلة بالمياه، والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية.
    Similarly, legislative guides are not intended to prescribe ways and means of implementing the Convention and its Protocols, but rather to furnish a range of options and examples that national drafters may wish to consider, taking into account different legal traditions and varying levels of institutional development. UN وكذلك، لم توضع الأدلة التشريعية بقصد فرض سبل ووسائل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، بل لتوفير طائفة من الخيارات والأمثلة التي قد يرغب القائمون على صياغة التشريعات على الصعيد الوطني النظر فيها، مع مراعاة التقاليد القانونية المختلفة والمستويات المتفاوتة في التنمية المؤسسية.
    In pursuing chemicals and hazardous wastes management in the longer term, a range of options which are not mutually exclusive are available to Governments, including the following: UN 49 - وتتاح للحكومات، وهي تواصل إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة في الأجل الطويل، طائفة من الخيارات التي لا يستبعد بعضها بعضاً من بينها ما يلي:
    22. a variety of options have emerged as a result of technological progress, to reduce energy-related atmospheric emissions. UN 22 - وقد انبثقت طائفة من الخيارات نتيجة للتقدم التكنولوجي تهدف إلى الحد من انبعاثات الغلاف الجوي المتعلقة بالطاقة.
    From an array of options, States should particularly consider widening the tax base, improving the efficiency of tax collection and reprioritizing expenditures. UN ومن بين طائفة من الخيارات المتاحة، ينبغي للدول أن تنظر بصورة خاصة في توسيع القاعدة الضريبية، وتحسين كفاءة جباية الضرائب، وإعادة ترتيب الأولويات في مجال النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus