"طائفة واسعة من الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of activities
        
    • a broad range of activities
        
    • a broad range of activity
        
    • a wide spectrum of activities
        
    • a range of activities
        
    • a wide variety of activities
        
    • a wide array of activity
        
    • a wide array of activities
        
    • the wide range of activities
        
    • the broad range of activities
        
    • vast array of activities
        
    Protection involves a wide range of activities that are aimed at ensuring respect for the rights of all individuals. UN وتشمل الحماية طائفة واسعة من الأنشطة التي تهدف إلى ضمان احترام حقوق جميع الأفراد.
    UNIDO's focus on Africa translates into a wide range of activities, of which integrated programmes are the basis for technical cooperation. UN يتجسّد تركيز اليونيدو على أفريقيا في طائفة واسعة من الأنشطة تشكل فيها البرامج المتكاملة أساسا للتعاون التقني.
    In 2007, the Office increased its work to promote and protect economic, social and cultural rights through a wide range of activities at the country, regional and headquarters levels. UN وفي عام 2007، عززت المفوضية السامية عملها لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    31. The maintenance of international peace and security entails a broad range of activities, involving a number of entities of the United Nations system. UN ١٣ - صون السلام واﻷمن الدوليين يستلزم طائفة واسعة من اﻷنشطة يشارك فيها عدد من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. UN وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي.
    Measures to prevent terrorism must cover a wide spectrum of activities at the international, national and local levels. UN وأكد أيضا أن التدابير الرامية إلى منع الإرهاب يجب أن تشمل طائفة واسعة من الأنشطة التي تنفذ على الصعد الدولي والوطني والمحلي.
    The provisions of these statutes covers a wide range of activities generally recognized as terrorist acts. UN وتشمل أحكام هذين القانونين طائفة واسعة من الأنشطة التي يُعترف عموما بأنها أعمال إرهابية.
    This would also increase benefits from Earth observations for developing countries in a wide range of activities. UN وهذا من شأنه أيضا أن يزيد مما يتأتى من عمليات رصد الأرض من منافع للبلدان النامية في طائفة واسعة من الأنشطة.
    This category reflects a wide range of activities that do not fit into the descriptions above. UN تعكس هذه الفئة طائفة واسعة من الأنشطة التي ليس من المناسب إدراجها ضمن الفئات المبينة أعلاه.
    The Committee undertakes a wide range of activities, all of which are in some way related to the long-term sustainability of outer space activities. UN وتُجري اللجنة طائفة واسعة من الأنشطة يتعلق جميعها بشكل أو بآخر باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    The NGO Relations Section continues to partner with other offices in the Department, United Nations agencies, funds and programmes in a wide range of activities. UN ويواصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية إقامة الشراكات مع المكاتب الأخرى في الإدارة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة.
    The Operation also supported a wide range of activities addressing social cohesion and reconciliation, conflict resolution and inter-community dialogue and capacity-building at the local level, and supported the capacity-building of Ivorian institutions. UN ودعمت العملية أيضا طائفة واسعة من الأنشطة التي تتناول الوئام الاجتماعي والمصالحة وحل النـزاعات والحوار بين المجتمعات المحلية وبناء القدرات على الصعيد المحلي، ودعمت بناء قدرات المؤسسات الإيفوارية.
    In Mexico, OHCHR launched the " Declare yourself a human rights defender " campaign, comprising a wide range of activities. UN وفي المكسيك، أطلقت المفوضية حملة " نصّب نفسك مدافعا عن حقوق الإنسان " التي اشتملت على طائفة واسعة من الأنشطة.
    That had led to budgetary constraints and to a dilution of the development-related efforts of the Organization as its resources had been spread too thinly across a wide range of activities. UN وقد أدى ذلك إلى قيود في الميزانية وإلى تبعثر الجهود المتصلة بالتنمية التي تبذلها المنظمة حيث وزعت مواردها على طائفة واسعة من الأنشطة تفوق طاقتها.
    Such a view does not account for the complexity of the informal sector, which comprises a wide range of activities that cannot be lumped together in one category. UN وهذه النظرة لا تأخذ في الاعتبار مدى تعقد القطاع غير الرسمي الذي يشمل طائفة واسعة من الأنشطة التي لا يمكن جمعها ضمن فئة واحدة.
    Within this context and in collaboration with many development partners, UNDP has initiated and supported a broad range of activities. UN وفي هذا السياق، وبالتعاون مع العديد من الشركاء في التنمية، شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في طائفة واسعة من اﻷنشطة وقام بدعمها.
    Since the Department became the focal point for Mine Action, it has become responsible for ensuring the coordination of a broad range of activities, as well as for different departments and agencies, well beyond its limited peacekeeping demining operations. UN ومنذ أن أصبحت إدارة عمليات حفظ السلام مركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، صارت مسؤولة عن تنسيق طائفة واسعة من اﻷنشطة إلى جانب التنسيق بين مختلف اﻹدارات والوكالات وهذا يتجـــاوز بكثيـــر ما يضطلع به في إطار حفظ السلام من عمليات محدودة في مجال إزالة اﻷلغام.
    By contrast, public life, which is respected and honoured, extends to a broad range of activity outside the private and domestic sphere. UN وعلى عكس ذلك، تشمل الحياة العامة التي تحظى بالاحترام والتقدير، طائفة واسعة من الأنشطة خارج المجال الخاص والمنزلي.
    We are encouraged by the engagement of United Nations agencies, funds and programmes in a wide spectrum of activities in Timor-Leste. UN ونشعر بالاطمئنان من اشتراك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة في تيمور - ليشتي.
    15. Since the third progress report, Umoja has made progress across a range of activities. UN 15 - منذ تقديم التقرير المرحلي الثالث، حقق نظام أوموجا تقدما في طائفة واسعة من الأنشطة.
    All partnerships will cover a wide variety of activities and will thus constitute a package that responds to the concerns of as many developing countries as possible. UN وستغطي جميع الشراكات طائفة واسعة من الأنشطة وستشكل بالتالي مجموعة تستجيب لشواغل أكبر عدد ممكن من البلدان النامية.
    61. The United Nations system has engaged in a wide array of activities to implement the Copenhagen Programme of Action, and to counter the impact of the global crisis on achievements in social development. UN 61 - شاركت منظومة الأمم المتحدة في طائفة واسعة من الأنشطة الرامية إلى تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن وبما يتيح مواجهة أثر الأزمة العالمية على المنجزات التي تحققت في مجال التنمية الاجتماعية.
    The report covers the wide range of activities undertaken by the Commission during its previous session. UN ويغطي هذا التقرير طائفة واسعة من الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال دورتها الماضية.
    A much greater delegation of authority should be made to the Geneva office to deal with the broad range of activities now carried out by the central secretariat in New York as would be practical and feasible. " UN وينبغي أن تناط بمكتب جنيف صلاحيات أكبر للتعامل مع طائفة واسعة من اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمانة المركزية اﻵن في نيويورك في حدود ما هو عملي وممكن " .
    29. Starting in the late 1980s, there was a wave of privatization throughout Latin America that affected a vast array of activities: water, electricity, transport, telecommunications, etc. UN 29- ابتداءً من آخر الثمانينيات، اجتاحت موجة من الخصخصة أمريكا اللاتينية كلها، أثرت على طائفة واسعة من الأنشطة: الماء والكهرباء والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus