"طائفة واسعة من المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a wide range of organizations
        
    • a wide array of
        
    • a wide spectrum of organizations
        
    • a wide variety of
        
    The broad definition of these institutions encompasses a wide range of organizations, which vary in their legal structure, mission and approach. UN ويشمل التعريف الواسع لمؤسسات الائتمان البالغ الصغر طائفة واسعة من المنظمات التي تختلف من حيث هيكلها القانوني ومهامها ونهجها.
    In addition, decision 6/CP.16 requested the LEG to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى فريق الخبراء في مقرره 6/م أ-16 أن يشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    Collaborate with a wide range of organizations through various modalities, such as technical meetings, and sharing of relevant information and materials on the NAP process UN التعاون مع طائفة واسعة من المنظمات بطرائق مختلفة منها الاجتماعات التقنية، وتبادل المعلومات والمواد ذات الصلة المتعلِّقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية التعاون مستمر
    5. Requests the Least Developed Countries Expert Group to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme; UN 5- يطلب إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله؛
    a wide array of national human rights NGOs, national human rights institutions and human rights activists worked together in the National Alliance for the Revision of the Criminal Code, which actively contributed to the drafting of the Bill. UN فقد عملت طائفة واسعة من المنظمات الوطنية غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان معاً في التحالف الوطني لتنقيح القانون الجنائي، مما ساهم بشكل إيجابي في صياغة مشروع القانون.
    The platform will assist in mobilizing and engaging a wide range of organizations and institutions that are supporting or planning to support the implementation of the LDC and LEG work programmes. UN وسوف يساعد المنبر في حشد وإشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات التي تدعم أو تخطط لدعم تنفيذ برامج عمل أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل فريق الخبراء.
    In addition, decision 6/CP.16 requested the LEG to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى فريق الخبراء، في المقرر 6/م أ-16، أن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    Some United Nations entities may work with a very specific group of private sector actors, while others may have relationships with a wide range of organizations. UN وقد تعمل بعض كيانات الأمم المتحدة مع مجموعة محددة للغاية من الجهات الفاعلة في القطاع الخاص، بينما قد يقيم البعض الآخر علاقات مع طائفة واسعة من المنظمات.
    The SBI encouraged the LEG to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme, NAPAs and other elements of the least developed country work programme. UN 59- وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على إشراك طائفة واسعة من المنظمات في دعم تنفيذ برنامج عمله وبرامج العمل الوطنية للتكيف وغير ذلك من عناصر برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of organizations, institutions, experts and communities in the implementation of the activities contained in paragraph below. UN 36- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 38 أدناه.
    The advisory group carried out an analysis of 41 methodologies from a wide range of organizations at the national and global levels pertaining to various sectors/themes. UN وأجرى الفريق الاستشاري تحليلاً شمل 41 منهجية من طائفة واسعة من المنظمات على الصعيدين الوطني والعالمي فيما يتعلق بمختلف القطاعات/المواضيع.
    15. The SBSTA welcomed the engagement of, and the contributions provided by, a wide range of organizations in the implementation of the Nairobi work programme. UN 15- ورحبت الهيئة الفرعية بإشراك طائفة واسعة من المنظمات() وبما قدمته من مساهمات في تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    It decided to continue to reach out to a wide range of organizations, regional centres and networks in supporting LDCs, taking into account feedback from the participants during the regional training workshops on the value of engaging regional entities. UN وقرّر المضي في التواصل مع طائفة واسعة من المنظمات والمراكز والشبكات الإقليمية في إطار دعم أقل البلدان نمواً، مع مراعاة التعقيبات المقدمة من المشاركين خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية بشأن قيمة إشراك كيانات إقليمية.
    (j) Progress report on the work of a wide range of organizations and institutions in supporting the implementation of the LDC and the LEG work programmes. UN (ي) تقريراً مرحلياً عن عمل طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات في دعم تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وبرنامج عمل فريق الخبراء.
    The term " microfinance institution " now refers to a wide range of organizations dedicated to providing these services and includes non-governmental organizations, credit unions, cooperatives, private commercial banks, non-bank financial institutions and parts of State-owned banks. UN أما عبارة " مؤسسة تمويل المشاريع الصغيرة " فتشير الآن إلى طائفة واسعة من المنظمات المتخصصة في توفير هذه الخدمات وتضم المنظمات غير الحكومية، والاتحادات الائتمانية، والتعاونيات، والمصارف التجارية الخاصة، والمؤسسات المالية غير المصرفية وأجزاء من المصارف التي تملكها الدولة.
    These represent a wide range of organizations - from international non-governmental organizations that focus on thematic issues such as water education or gender to others that are more broadbased and locallybased non-governmental organizations working in towns and cities. UN وهم يمثلون طائفة واسعة من المنظمات - من المنظمات الدولية غير الحكومية التي ينصب اهتمامها على قضايا مواضيعية مثل إذكاء الوعي بشأن المياه أو نوع الجنس إلى منظمات غير حكومية أخرى ذات قاعدة أوسع وموجودة داخل المجتمع المحلي وتعمل في البلدات والمدن.
    They were conducted in collaboration with the Global Environment Facility (GEF) and its agencies, United Nations organizations, bilateral agencies and regional centres and networks, in accordance with the LEG mandate to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme. UN ونُظمت حلقات العمل بتعاون مع مرفق البيئة العالمية، والوكالات المنفذة لمشاريعه ومنظمات تابعة للأمم المتحدة، ووكالات ثنائية ومراكز وشبكات إقليمية، وفقاً للولاية المعهود بها إلى فريق الخبراء بأن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله().
    The Supreme Court stated that the programme launched by Development Alternatives Inc. was sponsored by USAID, " a body working to overthrow the socialist revolution and to establish the capitalist system in Cuba, by financing and funding a wide range of organizations and centres acting against Cuba " . UN وذكرت المحكمة العليا أن المشروع الذي أطلقته شركة البدائل الإنمائية كان برعاية الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، وهي " كيان يسعى إلى الإطاحة بالثورة الاشتراكية وإنشاء نظام رأسمالي في كوبا، عن طريق تمويل طائفة واسعة من المنظمات والمراكز العاملة ضد كوبا " .
    a wide array of national human rights NGOs, national human rights institutions and human rights activists worked together in the National Alliance for the Revision of the Criminal Code, which actively contributed to the drafting of the Bill. UN فقد عملت طائفة واسعة من المنظمات الوطنية غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والناشطين في مجال حقوق الإنسان معاً في التحالف الوطني لتنقيح القانون الجنائي، مما ساهم بشكل إيجابي في صياغة مشروع القانون.
    The Organization can greatly benefit by drawing upon the experiences of a wide variety of regional and international organizations. UN يمكن أن تستفيد المنظمة استفادة كبيرة من الاستمداد من خبرات طائفة واسعة من المنظمات الإقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus